Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «depuis l'élargissement nous » (Français → Anglais) :

L'obstruction à la Chambre dure depuis deux ans et demi. Cela fait deux ans et demi que nous perdons notre temps — alors que nous aurions pu tirer profit des grands projets d'infrastructure entourant l'élargissement du canal de Panama et des débouchés pour le secteur de l'agriculture, entre autres.

There has been two and half years of filibustering in the House, two and a half years of wasted time and opportunity for us to be able to capitalize on the great infrastructure of the Panama Canal, as well as the opportunities for our agriculture sector and many others.


Nous disposons depuis de nombreuses années d’un mécanisme en faveur de la société civile dans les pays concernés par le processus d'élargissement et avons mis en place un tel mécanisme dans le cadre de la politique de voisinage l’an dernier.

We have had a civil society facility in the enlargement countries for many years and have established a neighbourhood civil society facility last year.


La première raison est l’élargissement - je me demande si nous nous rendons bien compte que cette Commission sera la première depuis l’élargissement.

The first reason is enlargement – I am not sure we appreciate that this will be the first Commission since enlargement.


Et à présent, par l'élargissement, nous avons comblé le fossé qui divisait le continent depuis un demi-siècle et nous avons unifié l'Europe de manière pacifique pour la première fois dans histoire.

And now with enlargement, we have healed the divide that split the continent in two for half a century and we have united Europe peacefully for the first time in history.


Nous voyons que depuis quelques années déjà cette grande révolution démocratique produit des effets positifs dans les pays de l'élargissement.

We see that the great democratic revolution has already borne fruit in the candidate countries in recent years.


Je voudrais rappeler que nous ne débattons pas aujourd'hui du cas de la Turquie car nous menons ici des discussions sur l'élargissement et la Turquie ne fait actuellement pas partie des pays adhérents. La Turquie est un candidat et elle a ce statut depuis 1999.

I would like to remind you that we are not debating Turkey today, but are engaged in the debate on enlargement, and, although Turkey has had candidate status since 1999, it is not one of the countries expecting to accede in the immediate future.


Je voudrais rappeler que nous ne débattons pas aujourd'hui du cas de la Turquie car nous menons ici des discussions sur l'élargissement et la Turquie ne fait actuellement pas partie des pays adhérents. La Turquie est un candidat et elle a ce statut depuis 1999.

I would like to remind you that we are not debating Turkey today, but are engaged in the debate on enlargement, and, although Turkey has had candidate status since 1999, it is not one of the countries expecting to accede in the immediate future.


Alors que nous avons toujours trouvé de nouvelles expressions frappantes pour définir l'élargissement de l'Union européenne - je me souviens de l'entreprise européenne du siècle, du projet de paix pour le continent - il en est une nouvelle qui est apparue depuis quelques semaines : la caisse d'épargne de l'élargissement.

Whereas we have, over and over again, invented new and grand names for the enlargement of the European Union –‘Europe's achievement of the century’ and ‘peace project for the continent’ spring to mind – recent weeks have seen the addition of a new name for it: the ‘enlargement savings bank’.


Il suffit de penser aux "low cost carriers" ("transporteurs à bas tarifs"), et d’autre part à l’élargissement à l’Est ou à d’autres thèmes. Ces phénomènes nous aideront à sortir rapidement de la dépression que nous connaissons depuis le 11 septembre, et les premiers signes de croissance se manifestent déjà.

I only have to think of the low-cost airlines, enlargement towards the east and other issues; they will quickly lead this sector out of the slump that it has been experiencing because of September 11, and, in fact, the first signs of growth are already visible.


Les réflexions que nous avons menées depuis deux ans et demi n'ont, au fond, jamais perdu de vue ces deux objectifs : renforcer l'Union européenne ; préparer l'élargissement.

All our thinking over the past two and a half years has been guided by these two objectives: to strengthen the European Union and to prepare it for enlargement.


w