Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «depuis combien de temps mon collègue de berthier—montcalm » (Français → Anglais) :

Je salue mes collègues qui, tour à tour, ont travaillé sur ces importantes questions, parfois en prenant des risques personnels, comme mon collègue de Berthier—Montcalm qui, avec ma collègue de Saint-Bruno—Saint-Hubert, dirige ce débat, le député de Saint-Hyacinthe—Bagot, et celui d'Hochelaga—Maisonneuve qui, d'une certaine manière, a attaché le grelot—si vous me permettez cette expression—depuis la terrible ...[+++]

I applaud my colleagues who have worked on these important issues, sometimes at their own personal risk, particularly the hon. member for Berthier—Montcalm, who, with my colleague from Saint-Bruno—Saint-Hubert, is leading this debate, the hon. member for Saint-Hyacinthe—Bagot and the hon. member for Hochelaga—Maisonneuve who, in a way, raised the red flag after the tragic death of the young Daniel Desrochers in his riding.


M. Stéphan Tremblay (Lac-Saint-Jean, BQ): Monsieur le Président, j'aimerais que mon collègue de Berthier—Montcalm nous dise si c'est la première fois qu'il voit le fédéral se foutre complètement du consensus québécois, selon son expérience, puisqu'il est ici depuis 1993.

Mr. Stéphan Tremblay (Lac-Saint-Jean, BQ): Mr. Speaker, I would like my colleague from Berthier—Montcalm to tell us whether this is the first time he has seen the federal government totally thumbing its nose at a Quebec consensus, in all his experience here since 1993?


Vous avez certainement constaté le travail acharné, et le travail sans fin que fait, depuis un an et demi ou deux ans, mon collègue de Berthier—Montcalm.

Everyone has certainly noticed how relentlessly and how hard my colleague for Berthier-Montcalm has being working on this for the past year and a half or two years.


Comme mon collègue de Berthier—Montcalm le mentionnait tout à l'heure, depuis la mise en oeuvre de la loi actuelle, le taux de criminalité juvénile a chuté de 23 p. 100. C'est remarquable.

As my colleague from Berthier—Montcalm was saying earlier, since the current law was passed, the youth crime rate has dropped by 23%. Quite a decrease.


Depuis combien de temps mon collègue de Berthier—Montcalm et ma collègue de Saint-Bruno—Saint-Hubert, ainsi que le chef du Bloc québécois, de même que l'ensemble des députés se battent-ils pour qu'on adopte des mesures plus efficaces contre le crime organisé, pour qu'on renforce le Code criminel de façon plus consistante que les renforcements et les amendements apportés en 1997?

How long have my colleagues from Berthier—Montcalm and Saint-Bruno—Saint-Hubert along with the leader of the Bloc Quebecois and all its members been fighting for more effective measures against organized crime and reinforcement of the criminal code more consistent than the reinforcement and amendments to it in 1997?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

depuis combien de temps mon collègue de berthier—montcalm ->

Date index: 2024-01-03
w