Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "depuis bientôt huit " (Frans → Engels) :

Nous étudions ce dossier depuis bientôt huit mois, donc je pense que la plupart d'entre nous sommes bien au fait de la situation.

We've studied this for about eight months now, so I think most of us are very familiar with the situation.


Il y a bientôt huit ans qu’un régime scélérat a, sans aucun ménagement, jeté Dawit Isaak en prison où, depuis, il croupit sans connaître les raisons de sa détention. Il est coupé de sa famille, de ses amis et de son environnement professionnel.

Dawit Isaak has been held in prison under appalling conditions by a rogue regime for almost eight years without being informed why he was so brutally thrown into prison, and separated from his family, friends and work.


Il y a bientôt huit ans qu'un régime scélérat a, sans aucun ménagement, jeté Dawit Isaak en prison où, depuis, il croupit sans connaître les raisons de sa détention. Il est coupé de sa famille, de ses amis et de son environnement professionnel.

Dawit Isaak has been held in prison under appalling conditions by a rogue regime for almost eight years without being informed why he was so brutally thrown into prison, and separated from his family, friends and work.


Me Weitzman est procureure de la Couronne pour le district de Montréal depuis 18 ans et elle est membre du comité en droit criminel du Barreau du Québec depuis bientôt huit ans.

Ms. Weitzman has been a Crown attorney for the District of Montreal for 18 years and a member of the Committee on Criminal Law of the Barreau du Québec for nearly eight years.


En outre, les autorités chinoises détiennent depuis bientôt huit ans un enfant de treize ans, Gedhun Choekyi Nyima, qui est le panchen-lama.

Authorities continue to detain 13 year old Gedhun Choekyi Nyima, the Panchen Lama, whose detention is now approaching its eighth year.


Je me permets ici de citer quelques paragraphes du mémoire que l'Union des artistes a présenté au Comité permanent des affaires étrangères et du commerce international: Depuis bientôt huit ans, l'Union des artistes et la Coalition des créateurs et des titulaires de droits réclament les droits de fixation, de reproduction et de communication au public de leurs prestations dans les oeuvres musicales, littéraires, dramatiques ou chorégraphiques, ce qu'on appelle les droits voisins.

I want to quote a few paragraphs from the brief submitted by the Union des artistes to the Standing Committee of Foreign Affairs and International Trade: For almost eight years now, the Union des artistes and the Coalition of Creators and Copyright Owners have been asking for the rights regarding the fixation, the reproduction and the communication to the public of their performances in musical, literary, dramatic and choreographic works, known as neighbouring rights.


En avril de cette année, il est tombé à 8,4 p. 100, son niveau le plus bas depuis bientôt huit ans.

Indeed, in April of this year, it fell to 8.4%, its lowest level in almost eight years.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

depuis bientôt huit ->

Date index: 2023-10-25
w