Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.

Vertaling van "depuis 2011 compte tenu du contexte régional toujours instable " (Frans → Engels) :

Ce soutien s'intensifie depuis 2011, compte tenu du contexte régional toujours instable auquel le pays est confronté.

EU support to Tunisia has intensified since 2011, and in light of the persistently unstable regional context the country is facing.


Pensez-vous que le gouvernement du Canada devrait tâcher d'intensifier notre présence dans la région de l'Asie-Pacifique, compte tenu du fait que, depuis plusieurs années déjà, nous disposons d'un grand nombre de missions dans des pays membres de l'ANASE qui sont prêts à aller de l'avant et que la présence du Canada là-bas a toujours été présentée comme amicale?

Do you think the Government of Canada should step up to be more engaged with our presence in the Asia-Pacific region, as we already have a lot of missions set up for many years in ASEAN countries that are ready to move, and Canada's presence there has always been shown as a welcome, friendly country?


Forte de l’expérience acquise depuis 2007 et compte tenu de la valeur ajoutée du FEM et de ses interventions en faveur des travailleurs et des régions en difficulté, la Commission a adopté le 6 octobre 2011 une proposition de nouveau règlement qui devrait maintenir le Fonds d’ajustement à la mondialisation, au regard notamment des nouvelles perspectives financières post 2013, tout en améliorant son fonctionneme ...[+++]

Building on the experience acquired with EGF interventions since 2007 and its value added for the assisted workers and affected regions the Commission adopted on 6 October 2011 a proposal for a new regulation which would maintain the fund also for the next financial perspectives post-2013, while further improving its functioning (see IP/11/1159 and MEMO 11/663)


souligne, en particulier dans le contexte de la catastrophe ayant eu lieu au Japon, l'importance d'un système d'aide efficace avec des temps de réaction courts pour protéger la population, ce qui ne peut être garanti qu'au niveau local et régional; rappelle la résolution du Comité des régions sur «Les conséquences des catastrophes naturelles et de la catastrophe nucléaire au Japon: leçons pour l'Union européenne» (CdR 123/2011 fin), dans laquelle ...[+++]

reaffirms, especially in the light of the disaster in Japan, the importance of an effective support system with short response times for the protection of the population, which can only be guaranteed at regional and local level; stresses the call set out in the resolution of the Committee of the Regions on: ‘The consequences of the natural disaster in Japan: lessons for the European Union’ (CdR 123/2011) for a debate on key security issues in the light of the findings from Japan and the need to take into account the latest research i ...[+++]


39. accueille favorablement l'intensification de la coopération bilatérale et des contacts de population à population entre l'ancienne République yougoslave de Macédoine et la Grèce; constate avec satisfaction que, depuis l'adoption, par le Parlement, de la résolution du 12 juillet 2007 mentionnée ci-dessus, des négociations bilatérales ont été menées dans la région sous les ...[+++]

39. Welcomes the increased bilateral cooperation, as well as people-to-people contacts between the former Yugoslav Republic of Macedonia and Greece; notes with satisfaction that, since the adoption of Parliament's above-mentioned resolution of 12 July 2007, bilateral talks have been held in the region, under the auspices of the United Nations and assisted by Special En ...[+++]


39. accueille favorablement l'intensification de la coopération bilatérale et des contacts de population à population entre l'ancienne République yougoslave de Macédoine et la Grèce; constate avec satisfaction que, depuis l'adoption, par le Parlement, de la résolution du 12 juillet 2007 mentionnée ci-dessus, des négociations bilatérales ont été menées dans la région sous les ...[+++]

39. Welcomes the increased bilateral cooperation, as well as people-to-people contacts between the former Yugoslav Republic of Macedonia and Greece; notes with satisfaction that, since the adoption of Parliament's above-mentioned resolution of 12 July 2007, bilateral talks have been held in the region, under the auspices of the United Nations and assisted by Special En ...[+++]


Ce n'est pas parce que l'opposition n'a pas essayé de faire reporter cette date et de maintenir le service en région compte tenu du contexte très spécial que vivait l'industrie du transport aérien depuis le 11 septembre 2001.

It is not that the opposition did not try to get that date deferred and regional service maintained, given the very special circumstances facing the airline industry after September 11, 2001.


On continuera probablement à les déployer vers des situations dangereuses qui ne sont pas toujours prévisibles et, compte tenu de la dissémination des armes raffinées, nos militaires continueront de risquer leur vie pour empêcher la guerre ou rétablir la paix dans des régions instables de la planète. [ .]Compte tenu de tout cela, le renouvellement de l'Accord Canada-États-Unis d'essai et d' ...[+++]

It is likely that they will continue to be deployed in dangerous situations which cannot always be predicted in advance and, due to the spread of sophisticated weaponry, our personnel will continue to be at risk as they try to prevent war or restore peace to unstable parts of the world-.Given these circumstances, the renewal of the Canada-United States Test and Evaluation Agreement serves Canadian interests.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

depuis 2011 compte tenu du contexte régional toujours instable ->

Date index: 2024-02-13
w