Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «depuis 2003 grâce » (Français → Anglais) :

Depuis 2003, grâce au système d'alerte rapide, les informations relatives aux produits non alimentaires dangereux qui sont retirés du marché et/ou rappelés par le fabricant n'importe où en Europe sont rapidement transmises aux États membres et à la Commission européenne.

Since 2003, the Rapid Alert system ensures that information about dangerous non-food products withdrawn from the market and/or recalled anywhere in Europe is quickly circulated between Member States and the European Commission.


Depuis 2003, grâce au système d’alerte rapide, les informations relatives aux produits non alimentaires dangereux qui sont retirés du marché et/ou rappelés par le fabricant n’importe où en Europe sont rapidement transmises aux États membres et à la Commission européenne.

Since 2003, the Rapid Alert system ensures that information about dangerous non-food products withdrawn from the market and/or recalled anywhere in Europe is quickly circulated between Member States and the European Commission.


Afin d'assurer la durabilité des ressources, la pêche d'espèces d'eau profonde est réglementée par l'UE depuis 2003 grâce à des totaux admissibles des captures (TAC) par espèce et par zone et, à l'effort de pêche maximal déployé dans l'Atlantique du Nord-Est.

In order to ensure the sustainability of the resource, fishing for deep-sea species has been regulated by the EU since 2003 through total allowable catches (TACs) per species and area, and maximum fishing effort deployable in the North-East Atlantic.


L'entreprise commune Galileo, opérationnelle depuis juin 2003, est devenue un projet global grâce à l'intérêt commercial international.

The Galileo joint undertaking has started operation in June 2003 and international commercial interest has fully consolidated it as a global project.


Grâce à la base de données constituée par les tableaux de bord contenant des informations sur les entreprises qui ont investi le plus dans la RD depuis 2003, il est possible d'analyser le comportement et les performances des entreprises sur des périodes plus longues.

Thanks to the Scoreboard history database containing information on the top RD companies since 2003, companies' behaviour and performance can be analysed over longer periods of time.


Depuis 2003, grâce à la collaboration des partenaires, 19 millions d'enfants ont été scolarisés, 200 millions de manuels scolaires ont été distribués, 300 000 enseignants supplémentaires ont été recrutés, 30 000 salles de classe ont été construites et 700 000 enfants ont reçu des repas scolaires journaliers.

Since 2003, thanks to partners working together, 19 million children have been put into school, 200 million textbooks have been distributed, 300,000 additional teachers were hired, 30,000 classrooms were built and daily school meals were provided to 700,000 children.


Compte tenu, d’une part, de la très grande utilité des travaux réalisés par les deux groupes d’experts depuis 2003, grâce auxquels la Commission a pu développer ses politiques en la matière et, d’autre part, de l’importance croissante de la lutte contre la traite des êtres humains au niveau mondial, un groupe d’experts reste indispensable.

In the light of the valuable work carried out by both expert groups since 2003 that has enabled the Commission to further develop its policy in this area, and taking into account the increasing importance at global level of the policy on trafficking in human beings, there is a continuing need for a group of experts.


Depuis 2003, quelque 220 millions € ont été alloués grâce à Tempus au financement de la modernisation de l’enseignement supérieur des pays du sud de la Méditerranée, et depuis 2007, ce sont 110 projets, impliquant près de 200 établissements d’enseignement supérieur, qui ont bénéficié de son financement.

Since 2003 around €220 million has been allocated through Tempus to support the modernisation of higher education in Southern Mediterranean countries. Since 2007, 110 projects, involving nearly 200 higher education institutions, have received funding through Tempus.


Les prévisions confirment que le Conseil scolaire francophone connaît la plus forte croissance des inscriptions parmi tous les conseils scolaires de la province. Depuis 2003, grâce au soutien financier du gouvernement fédéral, la Faculté d'éducation de l'Université Simon Fraser élargit ses programmes et en crée de nouveaux pour offrir de la formation initiale et permanente aux professeurs de français.

Since 2003, with the help of the funding received from the federal government, the faculty of education at SFU has expanded its programs and developed new programs to provide initial and continuous training to teachers of French.


On peut citer, parmi les cas où l'Union a recouru à des instruments fondés sur le marché, la directive de 2003 relative à la taxe sur l'énergie (qui étend à d'autres produits énergétiques le système communautaire du taux d'imposition minimal des huiles minérales), ou encore, l'ETS, grâce auquel elle s'attache, depuis 2005, à satisfaire aux dispositions du Protocole de Kyoto sur la réduction des émissions de gaz à effet de serre.

Examples where the EU has applied market-based instruments include the 2003 Energy Tax Directive, which extends the Community system of minimum tax rates from mineral oils to other energy products, and the EU-wide allowance trading scheme for greenhouse gas emissions, which is in place since 2005 to help achieve the Kyoto reduction targets.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

depuis 2003 grâce ->

Date index: 2025-02-13
w