Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «depuis 2000 grâce » (Français → Anglais) :

Conformément aux conclusions du Conseil européen de Berlin, depuis 2000 la Communauté a fait plus que doubler ses aides de préadhésion en faveur des pays candidats d'Europe centrale : comme elle le proposait dans l'Agenda 2000, 3 120 millions EUR (chiffres de 1999) sont disponibles annuellement pendant la période 2000-2006 grâce au programme Phare et aux deux autres instruments de préadhésion, ISPA et SAPARD, qui ont été introduits en 2000.

In line with the conclusions of the Berlin European Council, the Community has more than doubled its pre-accession assistance to the candidate countries of central Europe since the year 2000: as proposed by the European Commission in Agenda 2000, EUR3,120 million (1999 figures) was made available annually between 2000 and 2006 through the Phare Programme and the two other pre-accession instruments, ISPA and SAPARD which were introduced in 2000.


Conformément aux conclusions du Conseil européen de Berlin, depuis 2000 la Communauté a fait plus que doubler ses aides de préadhésion en faveur des pays candidats d'Europe centrale: comme elle le proposait dans l'Agenda 2000, 3 174 millions d'EUR (chiffres de 2001) sont disponibles annuellement pendant la période 2000-2006 grâce au programme Phare et aux deux autres instruments de préadhésion, ISPA et SAPARD, qui ont été introduits en 2000.

In line with the conclusions of the Berlin European Council, the Community has more than doubled its pre-accession assistance to the candidate countries of Central and Eastern Europe since the year 2000: as proposed by the European Commission in Agenda 2000, EUR 3,174 million (2001 figures) were made available annually between 2000 and 2006 through the Phare Programme and the two other pre-accession instruments, ISPA and SAPARD, which were introduced in 2000.


Charleroi est un aéroport belge qui a connu un essor spectaculaire depuis 2000, notamment grâce aux investissements consentis par la Région wallonne et grâce à l'implantation d'une plateforme Ryanair: le volume de passagers est passé de 255 000 en 2000 à presque 6,8 millions en 2013.

Charleroi is a Belgian airport which has dramatically developed since 2000 in particular thanks to the investments carried out by the Walloon Region and to the implementation of a Ryanair airline basis: the traffic has increased from 255 000 passengers in 2000 to nearly 6.8 million in 2013.


Grâce à des donateurs tels que l’UE, près d’un demi-milliard d’enfants ont été vaccinés depuis 2000, ce qui a permis de sauver 6 millions de vies.

Thanks to donors like the EU, close to half a billion children have been immunised since 2000, resulting in 6 million lives saved.


L. considérant que, depuis 2000, environ un quart des nouveaux emplois ont été créés grâce à la contribution des immigrés; considérant que les migrants accèdent de plus en plus souvent au marché du travail via le statut d'indépendant, mais que, ce faisant, ils rencontrent plus fréquemment des difficultés économiques; considérant que les entrepreneurs immigrés et les entreprises créées par des minorités ethniques jouent un rôle important dans la création d'emplois et peuvent faire office de figures de proue de l ...[+++]

L. whereas, approximately a quarter of the new jobs created since 2000 have been established through the contribution of immigrants; whereas migrants are increasingly opting for self-employment to find their way into the labour market, but in so doing are also more often experiencing financial difficulties; whereas migrant entrepreneurs and ethnic businesses play an important role in job creation and can function as community leaders and bridges to global markets and hence contribute to more successful integration; whereas, therefore, Member States need to provide more information for and raise awareness of these groups, for example ...[+++]


L. considérant que, depuis 2000, environ un quart des nouveaux emplois ont été créés grâce à la contribution des immigrés; considérant que les migrants accèdent de plus en plus souvent au marché du travail via le statut d'indépendant, mais que, ce faisant, ils rencontrent plus fréquemment des difficultés économiques; considérant que les entrepreneurs immigrés et les entreprises créées par des minorités ethniques jouent un rôle important dans la création d'emplois et peuvent faire office de figures de proue de le ...[+++]

L. whereas, approximately a quarter of the new jobs created since 2000 have been established through the contribution of immigrants; whereas migrants are increasingly opting for self-employment to find their way into the labour market, but in so doing are also more often experiencing financial difficulties; whereas migrant entrepreneurs and ethnic businesses play an important role in job creation and can function as community leaders and bridges to global markets and hence contribute to more successful integration; whereas, therefore, Member States need to provide more information for and raise awareness of these groups, for example b ...[+++]


Depuis 2000, environ un quart des nouveaux emplois ont été créés grâce à la contribution des immigrés.

Since 2000, around a quarter of new jobs have been created thanks to the contribution made by immigrants.


Depuis 2000, grâce à l'entente sur le logement (se rapportant à la mise en œuvre de la Convention de la Baie James et du Nord québécois), le Canada et le Québec ont fourni un financement important pour le logement social au Nunavik.

Since 2000, through the Housing Agreement (relating to implementation of the James Bay and Northern Quebec Agreement), Canada and Quebec have contributed significant funding toward social housing in Nunavik.


– (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, j’ai voté pour le rapport de Mme Evans sur la refonte de la directive car je regrette réellement que, dans le texte de compromis adopté grâce à une forte pression des lobbies industriels, toutes les références au PVC et aux produits halogènes retardateurs de combustion aient disparu, même si toutes les études réalisées par la Commission ont montré, depuis 2000, que l’élimination de ces substances présentait des risques graves pour la santé et l’environnement.

– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, I voted in favour of the report by Mrs Evans on the recast of the directive because I really regret the fact that in the compromise text, which was adopted due to strong pressure from industrial lobbies, all references to PVC and halogenated fire retardants have disappeared, even though all the studies carried out by the Commission have demonstrated since as far back as 2000 that the disposal of these substances poses serious risks for human health and the environment.


Le ratio dette publique-PIB a baissé, de façon significative depuis 2000, essentiellement grâce aux recettes de la privatisation, et s'élevait à 29,4 % en 2007, bien en-deçà de la valeur de référence de 60%.

The government debt-to-GDP ratio has declined significantly since 2000, mainly thanks to privatisation revenues, and stands, at 29.4% in 2007, well below the reference value of 60%.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

depuis 2000 grâce ->

Date index: 2022-07-10
w