Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
M. Denis Coderre C'était donc trop élevé.

Traduction de «denis coderre c'était » (Français → Anglais) :

M. Charles Guité: Si je me rappelle bien, Denis Coderre n'était pas là quand j'étais au fédéral.

Mr. Charles Guité: If I recall correctly, Denis Coderre was not there when I was with the federal government.


Les bonnes nouvelles sont arrivées le mois dernier, à la mi-décembre, de l’opposition iranienne à Téhéran, qui a pris très clairement position contre le déni de l’holocauste de la part du président Ahmadinejad en déclarant que l’holocauste était un événement historique qu’on ne pouvait remettre en cause.

The good news came last month, in the middle of December, from the Iranian opposition in Tehran, which took a very clear stand against President Ahmadinejad’s denial of the holocaust by declaring that the holocaust was an historical event that could not be called into doubt.


La censure des faits et la fuite des responsabilités, puis le déni de responsabilité ont fait que du temps a été perdu, un temps indispensable s’il était possible d’entreprendre immédiatement des actions afin de réduire la souffrance d’êtres humains.

The suppression of facts and the evasion and denial of responsibility caused time to be lost, time that was needed if action was to be taken at once to reduce the suffering of human beings.


J’ai eu l’honneur de travailler à Genève avec un grand fédéraliste comme Denis de Rougemont, qui accusait parfois l’État de tous les maux comme si celui-ci n’était pas également une institution démocratique.

I have had the honour of working in Geneva with a great federalist, Denis de Rougemont, who sometimes blamed the state for all evils, as if the state were not also a democratic institution.


Cette société, certes, n'était pas "directement et individuellement" visée, mais si le recours n'avait pas été déclaré recevable, elle n'aurait disposé d'aucun autre moyen de se défendre en justice, de sorte qu'il y aurait eu "déni d'accès au juge".

It is true that this company was not ‘of direct and individual concern’, but if the action had not been declared admissible, the company would not have had any other means of defending itself in law, and would thus have been ‘denied access to the courts’.


Nous, citoyens français, nous ne sommes pas allés en vacances en Australie, en juillet 1998, parce que le monde était venu en France et que nous étions au Stade de France, à St-Denis, au stade Vélodrome, à Marseille avec les habitants de nos quartiers populaires.

We, the citizens of France, did not go on holiday to Australia in July 1998 because the world came to France, and because we were at the Stade de France, at St-Denis, at the velodrome, in Marseilles with the people from our working-class neighbourhoods.




M. Denis Coderre: C'était le manque de fonds pour couvrir les matchs.

Mr. Denis Coderre: They didn't have enough money to cover the games?


M. Denis Coderre: Madame la Présidente, je me demande où était la députée lorsqu'on était pris dans un marasme économique, et que nous avons fait en sorte de sauver le pays de cette économie.

Mr. Denis Coderre: Madam Speaker, I would like to know where the member was when we were grappling with the economic mess and succeeded in taking this country out of that slump.


M. Denis Coderre (Bourassa, Lib.): Monsieur le Président, à entendre parler mon collègue de Lotbinière, j'avais l'impression qu'il était sur le Sudafed, comme les joueurs de hockey de l'équipe Canada; il était «primé».

Mr. Denis Coderre (Bourassa, Lib.): Mr. Speaker, listening to my colleague, the member for Lotbinière, I had the impression he was on Sudafed, like the Team Canada hockey players.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

denis coderre c'était ->

Date index: 2021-10-29
w