Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «demeurent toujours aussi » (Français → Anglais) :

10. rappelle à la Cour des comptes qu'elle doit améliorer ses échéanciers, en particulier ceux de ses rapports spéciaux, sans en négliger la qualité; déplore que les délais relatifs aux constatations d'audit demeurent toujours aussi éloignés de l'objectif à long terme; recommande que la Cour des comptes fixe l'objectif de réduire la durée de toutes les étapes d'un plan d'audit de la bonne gestion financière;

10. Reminds the Court of Auditors of the need to improve time plans, in particular in the case of the Court of Auditors’ Special Reports, without compromising the quality of these reports; regrets that the timeliness of the audit findings continue to be far from the long-term target; recommends that the Court of Auditors set the objective of reducing the duration of every phase of the performance audit plan;


10. rappelle à la Cour des comptes qu'elle doit améliorer ses échéanciers, en particulier ceux de ses rapports spéciaux, sans en négliger la qualité; déplore que les délais relatifs aux constatations d'audit demeurent toujours aussi éloignés de l'objectif à long terme; recommande que la Cour des comptes fixe l'objectif de réduire la durée de toutes les étapes d'un plan d'audit de la bonne gestion financière;

10. Reminds the Court of Auditors of the need to improve time plans, in particular in the case of the Court of Auditors’ Special Reports, without compromising the quality of these reports; regrets that the timeliness of the audit findings continue to be far from the long-term target; recommends that the Court of Auditors set the objective of reducing the duration of every phase of the performance audit plan;


8. rappelle à la Cour des comptes la nécessité d'améliorer ses échéanciers, même lorsqu'aucun délai n'est fixé, comme dans le cas de ses rapports spéciaux; déplore que les délais en ce qui concerne les constatations d'audit demeurent toujours aussi éloignés de l'objectif à long terme; invite la Cour à relever le défi qui consiste à rationaliser ses objectifs et à se montrer particulièrement attentive à l'amélioration de la qualité à chacune des étapes du processus d'audit pour la stratégie de 2013-2017;

8. Reminds the Court of Auditors of the need to improve time plans, even where there is no deadline, as in the case of Court of Auditors' Special Reports; regrets that the timeliness of the audit findings continue to be far from the long-term target; challenges the Court of Auditors to streamline targets and to pay particular attention to ensuring the improvement of quality in each of the stages of the audit process for the strategy 2013-2017;


Cependant, le fait que l’auteur d’une infraction qui commet un acte criminel soit stigmatisé dans son jugement comme membre d’un grand groupe de personnes qui est, pour ainsi dire, tenu collectivement responsable des actes commis par un seul individu, n’est pas une nouveauté dans l’histoire de l’humanité – cela a toujours existé – mais il n’en demeure pas moins que c’est toujours aussi condamnable.

However, the fact that a single offender who commits a criminal act is embedded in his judgment as part of a large group of people who, so to speak, are held collectively responsible for the acts of one individual, is nothing new in the history of humanity – it has always occurred – but it is always equally condemnable.


Avec la fermeture continue de large pans du secteur industriel traditionnel en Irlande du Nord, la nécessité de venir en aide aux travailleurs de ces secteurs dans la transition vers d'autres emplois durables demeure toujours aussi grande.

With the continuing closure of large segments of the traditional manufacturing sector, the need to assist individuals employed in those sectors in making the transition to other sustainable employment remains as great as ever.


D'ailleurs, son style demeure toujours aussi influent.

In fact, his style remains as influential as always.


L'appui continu du grand public à la cause du cancer demeure toujours aussi essentiel.

This cause still needs continued public support.


Étant donné que le sénateur Grimard doit maintenant quitter la vie publique, il est important de souligner que les besoins de ses concitoyens de la région de l'Abitibi demeurent toujours aussi pressants et qu'avec la retraite de l'honorable sénateur Grimard, ces gens perdent un porte-parole émérite.

As Senator Grimard is now obliged to leave public life, it must be pointed out that the needs of his fellow citizens in the Abitibi region remain as pressing as ever and that, with his retirement, they are losing a spokesman emeritus.


(7) considérant qu'il est admis aujourd'hui que, bien que les efforts particuliers en vue de renforcer le rôle des femmes dans le développement demeurent toujours aussi nécessaires, il faut élargir le champ pour englober les rôles, les responsabilités, les besoins, l'accès aux ressources et au processus de décision des hommes et des femmes ainsi que les relations entre eux, désignées par l'expression «questions d'égalité des sexes»;

(7) Whereas it is now recognized that though specific efforts to enhance the role of women in development remain as necessary as ever, the focus must widen to encompass both men's and women's roles, responsibilities, needs, access to resources and decision-making, and the inter-relationship between them, known as gender issues;


Quand madame le leader du gouvernement au Sénat pourra-t-elle expliquer aux Canadiens pourquoi le taux de chômage demeure toujours aussi élevé?

When will the Leader of the Government in the Senate inform the Canadian public as to why the unemployment rate remains as high as it is?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

demeurent toujours aussi ->

Date index: 2023-11-24
w