Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Il m'a demandé si nous allions doubler les effectifs.
Je lui ai dit que nous allions doubler les effectifs.

Vertaling van "demandé si nous allions doubler " (Frans → Engels) :

Depuis 10 ans que je siège dans cette Assemblée, je me suis toujours demandé comment nous allions y parvenir en adoptant systématiquement des règlements qui étouffent les entreprises et les encouragent carrément à fuir le continent européen.

Over the 10 years I have sat in this Chamber, I did wonder how we were going to get there when we were passing regulation after regulation that was stifling business and opportunity and, indeed, encouraging business to move away from the continent of Europe.


C'est pourquoi j'ai récemment annoncé à la Chambre que nous allions doubler le nombre de réfugiés au sens de la convention qui proviennent de l'Irak.

That is why I recently announced in the House that we will be doubling the number of convention refugees that we receive from Iraq.


Je pense que c’est un changement profond, et je voudrais le souligner, car quelqu’un a demandé si nous allions attendre passivement qu’une catastrophe se produise.

I think that this is a profound change, and I would like to underline that, because someone asked whether we are going wait passively for a catastrophe to arrive.


Il m'a demandé si nous allions doubler les effectifs.

He asked me if it would double the numbers.


- (EL) Monsieur le Président, je voulais demander si nous allions disposer également d’une deuxième possibilité de parler, puisque vous venez de donner la parole à M. Cashman.

– (EL) Mr President, I wanted to ask if we will have a second chance to speak, as you gave the floor to Mr Cashman.


Je m’adresse maintenant à M. Beazley, qui m’a posé une question très concrète, en demandant si nous allions élaborer une communication relative à l’UNESCO.

I shall now answer Mr Beazley’s question, which was very specific. He asked whether we were going to draw up a communication concerning UNESCO.


Nous devons constater que les conventions sont répressives, alors que nous venons de voter un document qui demande que nous allions vers de la prévention et des démarches plus pragmatiques.

We must conclude that the conventions are repressive, when we have just voted for a document which calls on us to move towards prevention and take more pragmatic steps.


Je lui ai dit que nous allions doubler les effectifs.

I told him it would double the numbers.


La nouvelle prestation pour enfants et l'annonce que nous avons faite dans le discours du Trône que nous allions doubler notre investissement initial dans cette initiative en faveur des enfants canadiens sont bien la preuve de notre détermination à éliminer chez nos jeunes concitoyens les conditions qui les condamnent à une vie de privation et de désespoir.

The new national child benefit system and the announcement in the Speech from the Throne that we will double our additional investment in this initiative for Canadian children are reflections of our commitment to eradicate the conditions among our youngest citizens that can lead to lives of deprivation and despair.


Je trouve bien étrange que la députée m'ait interrogé à maintes reprises sur l'importance d'offrir de meilleures prestations parentales aux Canadiens. Elle ne s'y intéresse plus, maintenant, puisque nous avons expliqué dans notre budget que nous allions doubler les prestations parentales des Canadiens de partout.

I find it passing strange that this member has time and again asked me about the importance of providing improved parental benefits to Canadians, and yet she has no interest in that now because with our budget we have clarified that we are doubling parental benefits for Canadians across Canada.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

demandé si nous allions doubler ->

Date index: 2024-09-18
w