Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «demandé si nous accepterions la chasse » (Français → Anglais) :

Mme Betty Hinton: Pendant l'échange d'aujourd'hui, un des témoins a demandé si nous accepterions de reporter cette question, ou bien s'il nous serait possible de la retarder et de nous rendre dans la collectivité concernée et de poser directement la question aux membres là-bas.

Mrs. Betty Hinton: One of the things that came out today in the conversation was a question by one of the witnesses who asked whether or not we would be willing to delay this, or they're asking us to delay it and to go out to the actual community and ask directly of the membership there.


Finalement, elle a communiqué avec nous et nous a demandé si nous accepterions une entente commerciale et de partage de code en échange de notre aide à Iqaluit.

Finally they did contact us and said, " If we entered into this code-share and commercial agreement, would you handle us in Iqaluit?" We agreed.


Lorsque le sujet a fait l'objet d'un nouveau débat l'an dernier, l'ancienne ministre des Pêches et des Océans, Gail Shea, a communiqué avec notre comité pour nous demander si nous accepterions de prendre le temps d'étudier la poursuite du retrait des gardiens de phares et de formuler des suggestions sur la manière de répondre aux préoccupations soulevées par l'automatisation des phares dans les années 1990.

When it came up for debate and discussion again in the last year, the former Minister of Fisheries and Oceans, the Honourable Gail Shea, contacted our committee. She asked if we would take the time to do a study into the continuation of destaffing of lighthouses and offer suggestions on how we could address the concerns that had been raised from the destaffing efforts of the mid-1990s.


Plus tard, une travailleuse sociale du centre d'amitié autochtone à Vancouver nous a contactés pour nous demander si nous accepterions que ce jeune homme soit intégré à un programme de justice réparatrice au lieu de passer par le système judiciaire.

Later, a social worker from the aboriginal friendship centre in Vancouver contacted us and asked if we would support this young man going through a restorative justice program rather than into the court system.


Je répète que nous avons déjà demandé à l’Autorité européenne de sécurité des aliments de diriger la partie scientifique de l’étude, et j’ai écrit au gouvernement canadien pour demander de nous autoriser à prendre part à une mission, et le Parlement européen est également invité à participer afin de voir comment la chasse est organisée.

I repeat that we have already asked the European Food Safety Authority to conduct the scientific part of the study, and I have written to the Canadian Government to ask that we be allowed to participate in a mission, and the European Parliament is also invited to participate in order to see how the hunt is being organised.


En outre, en ce qui concerne le cas de Malte, nous avons demandé au gouvernement maltais de nous faire parvenir des informations sur les oiseaux chassés en 2004.

More importantly, as far as Malta is concerned, we asked for information on birds hunted during the 2004 period from the Maltese Government as far back as the autumn of 2004.


La chasse au lion était en effet ce que nous souhaitions, puisqu’un vote séparé a été demandé et, en réalité, nous attendons encore une déclaration du groupe du parti populaire européen (démocrates-chrétiens) et des démocrates européens sur ses souhaits concernant une espèce dont 90% des spécimens ont disparu au cours des vingt années écoulées.

Lion hunting was, in fact, what was wanted, as a split vote was requested, and we are in actual fact still short of an explanation from the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats as to its wishes in connection with a species 90% of which has disappeared over the last decade.


Cette Europe pourrait ensuite, sans aucun problème, observer en silence les restructurations et les fermetures, et nous, au sein de cette Assemblée, les parlementaires élus, représentant les travailleurs et les populations, nous accepterions cela les bras croisés en ouvrant la trousse d'incendie et en se demandant comment appeler la Croix-Rouge !

This Europe could then, with no problems, observe in silence the restructuring and closures, and we, within this House, the elected Members of Parliament, representing the workers and the people, would accept that with our arms folded, opening the first aid kit and wondering how to call the Red Cross!


En février de cette année, nous avons demandé aux autorités espagnoles de surveiller avec une attention particulière les conditions de culture, de récolte et de transformation afin de juguler la chasse aux primes.

In addition, in February of this year, we asked the Spanish authorities to supervise the conditions of cultivation, harvesting and processing particularly carefully in order to prevent premium hunting.


Vous m'avez demandé si nous accepterions la chasse si elle était soutenable, sans cruauté et si l'application de la réglementation était plus sévère. Je vous réponds que vous êtes beaucoup plus optimiste que moi si vous pensez que cette éventualité est raisonnable.

With regard to your question of if you made the hunt sustainable, if you eliminated the cruelty, and if you beefed up the enforcement, would we accept it then, my answer to you is that you're a lot more optimistic than I am that this is a reasonable hypothetical eventuality.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

demandé si nous accepterions la chasse ->

Date index: 2024-02-01
w