Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "demandé pourquoi c'étaient " (Frans → Engels) :

J'imagine que certains se sont demandé pourquoi ils étaient ici, et je répondrais que nous tentions de déterminer qui j'étais en vertu de l'article 35.

I guess someone asked why we are doing this and I said, ``Well, it is an attempt to identify who I am under section 35'. '


Parmi les États membres qui ont répondu, sur les 19 qui avaient effectivement reçu des demandes (et qui étaient en mesure de fournir les chiffres correspondants) en vue du remboursement de traitements non soumis à autorisation préalable, 15 ont pu communiquer des données sur les délais moyens de traitement (la Belgique, la Lituanie, la Grèce et la Roumanie ne disposaient pas de ces données).

Of the 19 responding Member States that actually received claims (and were able to provide the requested figures) for reimbursement for treatment not subject to prior authorisation, 15 were able to provide data on the average times for processing claims (Belgium, Lithuania, Greece and Romania were not able to provide this data).


M. Odina Desrochers: Lui avez-vous demandé pourquoi c'étaient uniquement des agences québécoises et pourquoi il n'y avait pas d'agences d'autres provinces?

Mr. Odina Desrochers: Did you ask him why only Quebec agencies were involved and why there were no agencies from other provinces?


( Les demandes mettent toujours plus de temps à être clôturées: ainsi, alors que jusqu'en juin 2008, les demandes d'information étaient clôturées en une moyenne de 81 jours, ce chiffre atteignait 148 jours à la fin de 2008.

( Requests are taking longer and longer to be closed: as an illustration of this, whilst information requests were being closed in an average of 81 days until June 2008, this figure had increased to 148 by the end of 2008.


Toutefois, dans certains cas, on peut se demander pourquoi des matériaux spécifiques ont été pris en compte dans un flux de déchets et pas dans les autres.

However, in some cases questions arise why specific materials where addressed in one waste streams but not in others.


Les renseignements demandés à Mitsubishi étaient nécessaires, au sens de l'article 11, paragraphe 1, dudit règlement, pour apprécier correctement la compatibilité de l'opération notifiée avec le marché commun.

The information requested by the Commission from Mitsubishi was necessary, within the meaning of Article 11(1) of the Merger Regulation, for the proper assessment of the compatibility of the notified operation with the common market.


(16) Les renseignements demandés à Mitsubishi étaient d'une importance capitale pour l'appréciation de l'affaire au fond.

(16) The information requested from Mitsubishi had a material impact on the assessment of the substance of the case.


Plutôt que de demander pourquoi nous avons besoin de programmes d'équité, nous devrions nous demander pourquoi les minorités visibles, les femmes, les autochtones et les personnes handicapées connaissent des taux de chômage plus élevés, parfois plus du double de la moyenne nationale, même lorsqu'ils ont clairement prouvé qu'ils étaient qualifiés pour les emplois.

Rather than questioning why we need the employment equity we should be asking: Why do visible minorities, women, aboriginal people and persons with disabilities experience significantly higher rates of unemployment, sometimes twice the national level, even when they prove themselves to be eminently qualified for jobs?


Les agriculteurs ont plusieurs fois demandé pourquoi ils étaient le seul groupe de producteurs spécialisés à devoir défrayer le coût du transport des marchandises et assurer la responsabilité de la qualité de leurs produits et de tout coût supplémentaire engagé tout au cours du processus de transport.

Over and over again farmers ask why they are the only commodity group where the producer pays the freight and is responsible for the condition and any added cost for the product throughout the shipping network.


Il y a quelques semaines, nous avons entendu des représentants de diverses associations étudiantes, et l'un d'entre eux nous a demandé pourquoi ils étaient traités différemment des autres groupes de consommateurs.

A couple of weeks ago we had representatives here from various student organizations, and one of them asked us why they are being treated differently than any other consumer group.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

demandé pourquoi c'étaient ->

Date index: 2022-01-22
w