Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cela revient à demander...

Vertaling van "demandé combien cela " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
D Henry Lu (Committee for Preserving the Integrity of Chinese Herbology and Traditional Chinese Medicine): Vous demandez combien cela coûtera, mais il faudrait plutôt se demander combien cela nous permettra d'économiser.

Dr. Henry Lu (Committee for Preserving the Integrity of Chinese Herbology and Traditional Chinese Medicine): You asked how much extra it would cost, but the question should be how much of a reduction will there be in the costs.


Je me demande combien cela coûtera, monsieur le Président.

Mr. Speaker, I wonder how much that is going to cost.


Le chef libéral a dit qu'il proposait cinq mesures très concrètes, mais quand on lui a demandé combien cela coûterait, il n'en avait pas la moindre idée.

The Liberal leader said he was proposing five very practical steps, but when asked what the cost would be, he did not have any idea.


Par exemple, j'aimerais savoir une chose: combien cela coûtera-t-il, M. Verheugen, de faire tout ce que l'on vous demande?

For example, I would like to know one thing: how much will it cost, Mr Verheugen, to do everything that is being asked of you?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
M. Mulder a déclaré que nous étions sur la bonne voie, tout en se demandant combien de temps cela prendrait.

Mr Mulder stated we are on the right track, but wondered how long this would last.


Mme Oomen-Ruijten a ensuite demandé combien de temps cela prendrait de résoudre le problème.

Mrs Oomen-Ruijten further asked how long it will take to solve the problem.


On peut se demander combien d'États membres actuels accepteraient qu'un train en provenance d'un pays n'appartenant pas à l'Union européenne traverse leur territoire sans que les passagers ne puissent être contrôlés ? La Belgique, l'Espagne, l'Italie ou la France accepteraient-elles cela ?

The point is, how many of the present Member States would agree to have a train tearing along through their own country, coming from another country that does not belong to the European Union and whose passengers could not be checked? Would Belgium, Spain, Italy or France agree to this?


Nous savons quelles complications et combien de changements cela implique mais nous réitérerons cette demande à chacun des budgets dont nous aurons à traiter, jusqu'à ce qu'il y soit satisfait.

We know how complicated that is and how many changes have to be made, but we will carry on demanding this whenever budgets are laid before us, until our demands have been met.


Nous commençons toujours par demander combien cela coûtera et quel sera le résultat net pour le contribuable (2045) Tous les 52, nous avons été envoyés ici parce que nous avions axé notre campagne électorale sur le thème de la responsabilité financière et du désir d'équilibrer le budget.

We always begin by asking what it will cost and what the net effect will be to the taxpayer (2045) We were sent here, all 52 of us, primarily on the platform of fiscal responsibility and the desire to balance the budget.


Le député de Yorkton-Melville a demandé combien cela coûterait.

The member for Yorkton-Melville has requested costing.




Anderen hebben gezocht naar : cela revient à demander     demandé combien cela     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

demandé combien cela ->

Date index: 2023-05-31
w