Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "demandé au ministre quelle était " (Frans → Engels) :

Mme Bev Desjarlais (Churchill, NPD): Monsieur le Président, mon collègue du Bloc, le député de Joliette, a demandé au ministre quelle était sa position et celle du gouvernement sur la taxe à l'exportation.

Mrs. Bev Desjarlais (Churchill, NDP): Mr. Speaker, my hon. colleague from the Bloc, the member for Joliette, asked the minister what his and the government's position was on the export tax.


Question n 62 M. Andrew Cash: En ce qui concerne les paiements à titre gracieux du sommet du G20: a) combien de demandes ont été approuvées et réglées; b) combien de demandes ont été approuvées, mais non réglées; c) pour quelle raison les demandes approuvées n’ont-elles pas été réglées; d) combien de demandes ont été rejetées; e) pour quelle raison les demandes ont-elles été rejetées; f) quelles sont les demandes d’indemnisation, quelle était l’indemnité demandée ...[+++]

Question No. 62 Mr. Andrew Cash: With regard to the G20 Summit ex gratia payments: (a) to date, how many applications have been approved and paid to claimants; (b) how many applications have been approved but not yet paid to claimants; (c) of the approved applications awaiting payment, what is the reason for payment not being made; (d) how many applications have been rejected; (e) of the applications rejected, what was the reason for rejection; and (f) what are all applications for compensation, the amount of compensation requested, and, if approved, the amount of compensation that was approved?


Je voulais juste demander au ministre quel était son avis en ce qui concerne la Charte des droits fondamentaux annexée au traité de Lisbonne.

I just want to ask the Minister whether he has a view as regards the Charter of Fundamental Rights, which was annexed to the Lisbon Treaty.


Étant donné le sérieux avec lequel les questions de lutte contre le terrorisme et de droits fondamentaux doivent être traitées, quelqu’un peut-il nous dire exactement quelle était la nature de cette réunion informelle de certains ministres des États membres à Londres au milieu de l’été, à laquelle la Commission européenne a même assisté; une réunion au cours de laquelle, semble-t-il, d’importantes nouvelles mesures de lutte contre le terrorisme ont été proposées?

Taking account of the seriousness with which the questions of anti-terrorism and fundamental rights must be addressed, can anyone tell us exactly what this informal meeting was of certain ministers of the Member States in London in the middle of the summer, which was even attended by the European Commission, a meeting during which, it would appear, serious new anti-terrorism measures were proposed?


Avant l'ajournement du Sénat pour le congé, j'ai demandé au ministre quelle était la situation en ce qui concerne l'inondation des terres agricoles dans le sud-ouest du Manitoba et le sud-est de la Saskatchewan.

Before the Senate rose for its break, I asked the minister about the situation with respect to the flooding of farmland in southwestern Manitoba and southeastern Saskatchewan.


Dans une question complémentaire (Heure des questions du 5 septembre 2000-Question H-0610/00), l'occasion m'a été donnée de demander à la présidence en exercice du Conseil quelle était sa réponse à la lettre envoyée par le ministre des Affaires étrangères de Turquie, M. I. Cem, aux quinze ministres des Affaires étrangères de l'UE, où il tentait de faire valoir son interprétation des décisi ...[+++]

In a supplementary question (Question Time of 5 September 2000 – Question H-610/00) I had the opportunity to ask the President-in-Office of the Council about the Council's response to the letter sent by the Turkish Foreign Minister, Mr Cem, to the 15 Foreign Ministers of the European Union in which he sought to promote his own interpretation of the Helsinki Summit conclusions.


Dans une question complémentaire (Heure des questions du 5 septembre 2000-Question H-0610/00 ), l'occasion m'a été donnée de demander à la présidence en exercice du Conseil quelle était sa réponse à la lettre envoyée par le ministre des Affaires étrangères de Turquie, M. I. Cem, aux quinze ministres des Affaires étrangères de l'UE, où il tentait de faire valoir son interprétation des décis ...[+++]

In a supplementary question (Question Time of 5 September 2000 – Question H-610/00 ) I had the opportunity to ask the President-in-Office of the Council about the Council's response to the letter sent by the Turkish Foreign Minister, Mr Cem, to the 15 Foreign Ministers of the European Union in which he sought to promote his own interpretation of the Helsinki Summit conclusions.


Dans une question complémentaire (Heure des questions du 5 septembre 2000-Question H-0610), l'occasion m'a été donnée de demander à la présidence en exercice du Conseil quelle était sa réponse à la lettre envoyée par le ministre des Affaires étrangères de Turquie, M. I. Cem, aux quinze ministres des Affaires étrangères de l'UE, où il tentait de faire valoir son interprétation des décisions ...[+++]

In a supplementary question (Question Time of 5 September 2000 - Question H-610/00) I had the opportunity to ask the President-in-Office of the Council about the Council's response to the letter sent by the Turkish Foreign Minister, Mr Cem, to the 15 Foreign Ministers of the European Union in which he sought to promote his own interpretation of the Helsinki Summit conclusions.


À l'époque, on a demandé au ministre quelle était l'intention.

At that time, the minister was asked what the intent was.


Au sujet de l'entente intervenue en 1995 entre le ministère des Pêches et des Océans (MPO) et les camps de pêche afin que ces derniers communiquent au ministère les données sur leurs prises par l'intermédiaire des bureaux du Sport Fishing Institute (SFI) de la Colombie-Britannique: a) quelle partie ou proportion de la prise totale de quinnat les prises des pêcheurs sportifs dans les camps de pêche représentent-elles, b) quelle était la nature de l'ente ...[+++]

With regard to the arrangement between the Department of Fisheries and Oceans and the sport fishing lodges in 1995 to provide daily catch data to the department through the offices of the Sport Fishing Institute of British Columbia (SFI): (a) catch by anglers from sport fishing lodges accounted for approximately what part or portion of the total chinook sport catch; (b) what was the nature of this arrangement; (c) when was this arrangement negotiated; (d) When did the arrangement become operational; (e) why was it necessary (the Fisheries Act requires the lodges to provide the data to the DFO directly); (f) were there problems in th ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

demandé au ministre quelle était ->

Date index: 2021-03-15
w