Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «demanderais donc d'ajourner » (Français → Anglais) :

L'honorable Claude Carignan (leader adjoint du gouvernement) : Honorables sénateurs, puisque la motion n144 en est à son 15 appel, et que je sais que le sénateur Comeau veut traiter de la question, je demanderais donc d'ajourner le débat sur cette motion à son nom pour le reste de son temps de parole.

Hon. Claude Carignan (Deputy Leader of the Government): Honourable senators, since Motion No. 144 has been on the Order Paper for 15 days, and I know that Senator Comeau wants to address this matter, I would therefore ask that the debate on this motion be adjourned in his name for the remainder of his time.


Je demanderai donc que le débat sur l'article soit ajourné au nom du sénateur Cools, et je ferai pour le sénateur Cools ce que nous avons fait ensemble.

What I will do is ask that the item stand adjourned in the name of Senator Cools and do to Senator Cools what we did together.


Si vous avez l'intention d'ajourner le débat de ce projet de loi aujourd'hui à l'étape de la deuxième lecture, je demanderai donc l'ajournement du débat en mon nom.

If you intend to adjourn debate of this bill today at second reading stage, I will therefore ask that the debate be adjourned in my name.


Je propose donc l'ajournement du débat et, si le sénateur Comeau se pointe, je demanderai la permission d'y revenir.

Therefore, I would move the adjournment of the debate and, should Senator Comeau arrive, I will ask for leave to revert to it.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

demanderais donc d'ajourner ->

Date index: 2024-10-13
w