Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "demanderai de bien vouloir réfléchir encore " (Frans → Engels) :

Je ne m'opposerai pas au projet de loi, mais je vous demanderais de bien vouloir réfléchir à la question pendant quelques minutes et de vous demander pourquoi on ne devrait pas appeler la pauvreté par son nom, c'est à dire utiliser le terme «pauvreté».

I will not vote against the bill, but I really ask you to think in the next few minutes why we should not call poverty by its real name, which is poverty.


Monsieur le Président, comme je l'ai déjà mentionné, sachant qu'il s'agit d'une situation sans précédent et que vous voudrez sans doute prendre le temps d'y réfléchir, je vous demanderais de bien vouloir préciser les prochaines mesures que la Chambre devrait prendre pour veiller à ce que nous respections ces dispositions législatives.

As I mentioned earlier, Mr. Speaker, understanding that this is unprecedented and that you will want to perhaps take some time to reflect, I would like to ask you to clarify what next steps should be taken by the House to ensure that we are abiding by these statutory provisions.


Demander des visas spéciaux pour les femmes est une solution précipitée et je n’y suis pas favorable, c’est pourquoi je vous demanderai de bien vouloir réfléchir encore un peu à ce que vous proposez de faire.

To demand special visas for women is to shoot from the hip, and I am not in favour of that, so please give some more careful thought to what you propose to do.


Je vous demanderai de bien vouloir prendre les mesures qui s’imposent et je demanderai également au personnel de la BEI de poursuivre son travail, notamment sur le plan de la transparence.

I would like to ask you to take the necessary measures and I would also like to ask the staff of the EIB to continue with their work, in particular in the area of transparency.


Il doit y avoir 3 lignes d’action pour lesquelles nous voudrions que soient atteints des résultats concrets dans le courant des 6 prochains et sur lesquelles je vous demanderais de bien vouloir vous exprimer immédiatement: les économies d’énergie, le transport, qui est resté incroyablement en dehors des accords conclus au printemps, mais qui est responsable de 30% des émissions, et les énergies renouvelables, question qui n’a malheureusement pas encore été traitée par la Commission Barroso - j ...[+++]

There must be three lines of action, on which we would like concrete results within six months and on which I would ask you to respond, right now, in this debate: the issue of energy saving; transport, which unbelievably remained outside the agreements reached in the spring but which is responsible for 30% of emissions; and renewable energies, on which unfortunately the Barroso Commission has still done nothing, especially with regard to the heating and cooling Directive.


Je demanderais au député du Parti libéral de bien vouloir réfléchir avant de tenter de faire croire que nous ne sommes pas honnêtes.

I would ask the Liberal member to think before trying to make us out to be dishonest.


Or il s’agit maintenant de les financer tous. Je vous demanderai de bien vouloir prendre le temps de réfléchir pour savoir si ce financement au titre de la rubrique 3 serait une solution pratique à long terme.

I would ask you to take a moment to consider whether it is practical in the long term for all this to be done under heading 3.


- (DE) Monsieur le Président, vous venez justement de nous rappeler que nous devions nous tenir strictement à notre temps de parole ! Cela m’amène à présent à faire une observation d’ordre général, et à prier tous les membres du Bureau de bien vouloir réfléchir au mode de travail de ce Parlement.

– (DE) Mr President, your reminder a moment ago to us to keep strictly to our speaking time leads me to make my fundamental observation and ask all of you in the Bureau to give consideration to how Parliament works.


Honorables sénateurs, je vous demanderais de bien vouloir vous joindre à moi pour exhorter le gouvernement de l'Ontario à bien réfléchir aux conséquences de ses actes et à rétablir dans son projet de loi de restructuration qui est à l'étude le concept d'une capitale bilingue du Canada, la nouvelle ville d'Ottawa.

Honourable senators, I call upon you to join me in urging the Government of Ontario to rethink its actions and to restore the concept of a new, bilingual capital city of Ottawa, the bilingual capital of Canada, into its current restructuring legislation.


Je demanderai très respectueusement à mon collègue du Bloc québécois, avec qui j'aime collaborer, de bien vouloir réfléchir d'ici à la tenue du vote.

With the deepest respect to my friend whom I have enjoyed working with from the Bloc Quebecois, please reflect between now and the vote tonight.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

demanderai de bien vouloir réfléchir encore ->

Date index: 2023-07-29
w