Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «demandent si elles vont chercher » (Français → Anglais) :

Les sociétés de Vancouver, elles, se tournent vers le Pacifique et se demandent si elles vont chercher à s'établir à Tokyo ou à Hong Kong?

Or if they're in Vancouver, they look over at the Pacific and say, all right, do we want to go to Tokyo or do we want to go to Hong Kong next?


Même si elles vont fonctionner conformément aux lignes directrices précitées, notamment en ce qui concerne le besoin d'indépendance, la transparence et l'éventail des savoir-faire, il faudra une variété de modèles pour rencontrer les demandes de différents secteurs et tenir compte de calendriers différents.

Whilst they would function in conformity with the guidelines mentioned above, particularly with regard to the need for independence, transparency and breadth of know-how, a variety of models will be required to meet the demands of different sectors and time-scales.


Elles investissent et étendent leurs activités dans de nouveaux marchés et de nouveaux secteurs commerciaux du monde entier, et concurremment elles dépendent de plus en plus des services, des capitaux, des compétences et de l'information qu'elles vont chercher auprès de sources internationales.

They're investing and expanding their operations in commercial activities and new markets around the world, but at the same time, they're becoming more and more dependent on goods and services, on capital, on skills, and on information that they're importing and sourcing from international sources.


Elles vont notamment transmettre et recevoir les demandes prévues par le règlement et prendre toutes les mesures appropriées pour introduire ou faciliter l’introduction des procédures nécessaires.

In particular, they will send and receive applications provided for under the Regulation and take all appropriate measures to introduce or facilitate the introduction of the necessary procedures.


Elles vont notamment transmettre et recevoir les demandes prévues par le règlement et prendre toutes les mesures appropriées pour introduire ou faciliter l’introduction des procédures nécessaires.

In particular, they will send and receive applications provided for under the Regulation and take all appropriate measures to introduce or facilitate the introduction of the necessary procedures.


L'hon. Paddy Torsney: Parce qu'ainsi, elles règlent deux problèmes d'un seul coup : elles vont chercher un certain revenu et elles peuvent s'occuper de leurs enfants en même temps que d'autres enfants.

Hon. Paddy Torsney: Because it solves two problems at once: it brings in some income, plus it provides them with child care for their own children.


1. Aux fins de la prévention des infractions pénales et du maintien de l'ordre et de la sécurité publics lors de manifestations de grande envergure à dimension transfrontalière, notamment dans le domaine sportif ou en rapport avec des réunions du Conseil européen, les États membres se transmettent des données à caractère personnel, tant sur demande que de leur propre initiative, lorsque des condamnations définitives ou d'autres circonstances font présumer que les personnes concernées vont commettre des infractions pénales dans le cadre de ces manifestati ...[+++]

1. For the prevention of criminal offences and in maintaining public order and security for major events with a cross-border dimension, in particular for sporting events or European Council meetings, Member States shall, both upon request and of their own accord, supply one another with personal data if any final convictions or other circumstances give reason to believe that the data subjects will commit criminal offences at the events or pose a threat to public order and security, in so far as the supply of such data is permitted under the supplying Member State's national law.


Ceci tient à plusieurs raisons: à la fois au nombre élevé de documents administratifs que les deux États impliqués doivent échanger ; au fait que certains États vont même au-delà des exigences de la Convention et demandent encore plus de documents ; ainsi qu'au fait que les demandes de transfèrement, surtout quand elles émanent directement du détenu, ne sont pas traitées avec la diligence qui s'imposerait.

There are several reasons for this: the large number of administrative documents that the two States must exchange; the fact that certain States exceed the Convention's requirements and demand even more documents; and the fact that transfer requests, even when made by the prisoner himself, are not processed with due dispatch.


Toutefois, comme toute autre institution financière, elles ne prêtent pas leur propre argent; elles vont chercher les fonds nécessaires sur le marché.

In turn though, banks, like other financial institutions, are not directly lending shareholders' money, they are raising funds in the external marketplace.


Certaines sont arrivées à plus de 50 p. 100 ou à moins de 50 p. 100, mais nous proposons une estimation d'environ 40 p. 100. L'American College of Radiology dit que le chiffre est plus élevé, et l'estime aux environs de 50 p. 100. Il y a là un défi, parce que si, à l'aide du programme de dépistage, nous informons les femmes de leur état, elles vont chercher à obtenir une imagerie supplémentaire et cela va à l'encontre du but du dépistage.

Some collected greater than 50 or less than 50, but we come up with an estimate of somewhere approaching 40 per cent. The American College of Radiology says it is higher, and they quote it as being closer to 50 per cent. That is the challenge, then, because if as a screening program we inform women of this condition then women are going to be looking for supplemental imagining and it defeats the purpose of screening.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

demandent si elles vont chercher ->

Date index: 2020-12-21
w