Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "demandent comment voulez-vous " (Frans → Engels) :

Si cela paraît compliqué pour vous, alors que vous êtes l'organisme de contrôle, et si c'est compliqué pour moi, comment voulez-vous que le commun des mortels comprenne et soit assuré qu'il n'a pas été lésé par les augmentations de prix?

If it's confusing for you and you're the authorities, and if it's confusing for me, how do we expect the average person to understand and know they're not getting ripped off by price increases?


Puis on a éliminé une cinquantaine de postes. Comment voulez-vous que ces pauvres commissaires puissent procéder à l'étude de plus de demandes?

How are the poor commissioners who are left supposed to examine more applications?


«Comment voulez-vous gouverner un pays où il existe 246 variétés de fromage?» demande-t-il rhétoriquement.

How can you govern a country which has 246 kinds of cheese?' he asked rhetorically.


«Comment voulez-vous gouverner un pays où il existe 246 variétés de fromage?» demande-t-il rhétoriquement.

How can you govern a country which has 246 kinds of cheese?' he asked rhetorically.


Nous sommes toujours confrontés à cette question, que posent les plus sceptiques et qui mérite une réponse: «Comment nous convaincrez-vous de votre véritable détermination à relever ces défis mondiaux alors que vous n’êtes même pas capables de régler des problèmes concernant vos propres règles et les institutions dans lesquelles vous travaillez?» Comment voulez-vous garantir la crédibilité des institutions et des dirigeants européens alors que ces institutions et ces dirigeants ne sont pas capables de se mettre d’accord sur ces points ...[+++]

We are always confronted with a question that deserves to be answered: ‘How can you convince us’, the most sceptical ask, ‘that you are serious about addressing those global issues when you are not even able to settle matters relating to your own rules and to the institutions in which you are working?’ What credibility do the European Union institutions and European leaders have when they fail to come to a consensus on those issues?


Si les députés ne peuvent même pas obtenir les informations qu'ils demandent, comment voulez-vous que de simples citoyens les obtiennent ?

If not even Members of Parliament can obtain the information they ask for, how for heaven’s sake are ordinary citizens to obtain such information?


Voilà trois raisons pour développer une politique étrangère et de sécurité commune. Le degré de réussite de notre politique étrangère et de sécurité commune sera jugé en particulier sur notre gestion du dossier balkanique. N'oubliez pas qu'il y a pas mal de nos critiques, pas mal d'hommes politiques américains, pas mal de sénateurs et de membres du Congrès qui nous demandent : "comment voulez-vous que nous prenions au sérieux votre développement de la politique étrangère et de sécurité commune alors que vous ne pouvez même pas régler les problèmes à votre porte ?" Le grand test sera donc pour nous la région des Balkans et j'espère que le ...[+++]

Those are three reasons for a common foreign and security policy and we will be tested on how successful a common foreign and security policy we develop above all by how we handle things in the Balkans and do not lose sight of the fact that there are quite a few of our critics, quite a few American politicians, quite a few senators and congressmen who say ‘How can we possibly take you seriously in developing a common foreign and security policy when you cannot even handle problems on your own back doorstep?’. So the big test for us is going to be in the Balkans. I hope that all those heads of government, all those prominent politicians i ...[+++]


Quand nous nous sommes présentées au bureau les gens lui ont demandé: «Comment s'appelle cette enfant que vous voulez inscrire?» Elle a répondu: «Carolyn». Elle m'a regardée un instant.

We went up to the desk and people said to her: ``What is the name of the child you are registering?'' She said ``Carolyn''.


Comment voulez-vous que les contribuables reprennent confiance au fisc canadien si celui-ci leur demande de rembourser rétroactivement des sommes qu'ils ont investies de bonne foi?

How can you expect to restore taxpayers' confidence in Revenue Canada, when that department is asking them to retroactively repay amounts which they invested in good faith?


Comment voulez-vous qu'un gouvernement, auquel on demande une planification budgétaire sur un minimum de trois années, jusqu'à cinq années aussi, puisse en arriver à faire cette planification à Québec.

How can you expect a government to be able to plan ahead for the next three to five years?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

demandent comment voulez-vous ->

Date index: 2022-08-19
w