Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «demande — mon collègue de louis-saint-laurent pourra confirmer » (Français → Anglais) :

À ce sujet, je me demande — mon collègue de Louis-Saint-Laurent pourra confirmer que c'est ce qui a d'ailleurs été mentionné en comité —, si on n'aurait pas mieux fait, dès le départ, de remettre l'argent à une administration qui connaît les problèmes vécus dans les orphelinats et ceux que l'on fait vivre encore aujourd'hui aux Inuits qu'on exile à des milliers de kilomètres afin qu'ils s'instruisent.

In this respect, I wonder—and my colleague from Louis-Saint-Laurent can confirm that this is what was said at committee—if it would not have been better, from the start, to put the money in the hands of an administration that is familiar with the problems experienced in the residential schools and those experienced even today by the Innu, who are sent thousands of miles away to pursue an education.


Mon collègue de Louis-Saint-Laurent soulignait plus tôt que ce projet de loi n'est pas une panacée; ce n'est pas par son entremise qu'on réglera tous les problèmes de la fonction publique fédérale et du Canada.

The hon. member for Louis-Saint-Laurent pointed out earlier that this bill is not a panacea. We will not fix every problem in the federal public service or in Canada with this bill.


Advenant le cas où il y aurait un nombre de plaintes suffisamment important et que les fonctionnaires rencontreraient cette personne, comme mon collègue de Louis-Saint-Laurent l'a souligné tout à l'heure, il devrait s'établir un climat de confiance, Il est certain que les deux ou trois premières personnes qui divulgueront quelque chose, comme c'est le cas aujourd'hui, auront peur d'être identifiés, d'être victimes de représailles, ...[+++]

Should there be a sufficiently high number of complaints requiring public servants to meet with the commissioner, as my colleague from Louis-Saint-Laurent has just said, there ought to be a climate of trust in place. Certainly the first two or three people to disclose will be afraid, as they are today, of being identified, of being the victims of reprisals, of being involved in the trial runs of a new system.


Comme mon collègue de Louis-Saint-Laurent et porte-parole du Bloc québécois en matière d'Affaires indiennes et du Nord canadien, qui a, tout comme moi, prononcé un discours favorable à ce projet de loi en deuxième lecture le 19 novembre dernier, je suis en accord avec cette loi prévoyant les pouvoirs en matière d'imposition foncière des premières nations, constituant la Commission de la fiscalité des premières nations, le Conseil de gestion financière des premières nations, l'Administration financière des premières nations ainsi que l'Institut de la stati ...[+++]

Like my colleague from Louis-Saint-Laurent—the Bloc Québécois Indian Affairs and Northern Development critic—who also delivered a speech at second reading on November 19 in favour of this bill, I agree with this act to provide for real property taxation powers of first nations, to create a First Nations Tax Commission, First Nations Financial Management Board, First Nations Finance Authority and First Nations Statistical Institute and to make consequential amendments to other Acts.


On ne peut donc que se féliciter lorsqu'il y a chez nous, au Canada, ce genre d'entente, puisqu'en réalité on redonne à des peuples la fierté qu'ils ont toujours eue et qu'ils ont perdue bien souvent au contact des nouveaux arrivants (1700) M. Robert Carrier (Alfred-Pellan, BQ): Madame la Présidente, je remercie mon collègue de Louis-Saint-Laurent pour son exposé intéressant sur la nation tlicho.

We should be pleased that such an agreement was reached here, in Canada, because it rekindles the pride the native people have always had and which they have often lost through their contact with new arrivals (1700) Mr. Robert Carrier (Alfred-Pellan, BQ): Madam Speaker, I thank the hon. member for Louis-Saint-Laurent for his interesting presentation on the Tlicho nation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

demande — mon collègue de louis-saint-laurent pourra confirmer ->

Date index: 2025-01-17
w