Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «demande qui a révélé que nous devions probablement envisager » (Français → Anglais) :

En 2009, la Fondation Gates a terminé l'étude de l'offre et de la demande qui a révélé que nous devions probablement envisager une autre décision: si la capacité existe déjà là-bas, voulons-nous quand même suivre cette voie?

In 2009 the Gates Foundation had completed the supply-and-demand study. It pointed to our needing possibly to think about a different decision: if the capacity is now out there, did we want to go down this path?


Lorsque nous avions notre groupe de travail technique avec Joe et l'un de ses employés, ainsi que Kevin, Kevin nous a avertis que cela ne serait pas facile, car nous devions nous battre, en quelque sorte, contre deux éléphants, c'est-à-dire AADNC et la SCHL, et nous devions leur présenter un modèle qu'ils n'avaient probablement pas envisagé.

When we had our technical working group with Joe and one of his staff, and Kevin, Kevin is the one who said, ``This isn't going to be easy, because we're going to have to fight sort of two elephants: AANDC and CMHC. We're going to come at them with a model they probably haven't totally thought of yet'. '


Puisque cela risque d'entraîner une concentration indue des intérêts dans la presse écrite au pays, et comme cette question traîne depuis la tenue de la commission Kent en 1980-1981, je me demande si le premier ministre pourrait nous dire si le premier ministre a l'intention de prendre des mesures décisives avant que nous devions envisager ...[+++] la constitution d'un monopole virtuel dans la presse écrite au pays.

Given that this raises the alarming prospect of an incredible concentration of ownership in the print media in this country, and given that this issue has been with us since the Kent commission back in 1980-81, I wonder whether the Prime Minister could tell us, whether the government now intends to act in some decisive way before we face the prospect of a virtual monopoly in the print media in Canada.


Si nous devions envisager, ou demander à notre ministre d'envisager un article qui comporte une date limite, nous ne voudrions pas que l'article en question ait un effet rétroactif.

If we were to consider, or have our minister consider, a clause with an expiry date, we would not want such a clause to have a retroactive effect.


Des problèmes existent, mais, bon sang, arrêtons de regarder ces pays, qui essayent d’avancer, avec nos yeux d’Occidentaux, car si nous devions nous envisager nous-mêmes dans cette optique, une optique que quelqu’un utilise ce matin au sujet de la Tunisie, et bien certains pays européens se verraient probablement refuser l ...[+++]

There are problems, but for Heaven’s sake let us not to look at these countries, countries which are trying to make progress, through the prism of Western countries, because if we were to use that parameter, a parameter which someone is using this morning with regard to Tunisia, then certain European countries would probably be denied entry into the European Union, because the violence and denial of freedom which exists there is on a greater scale than in Tunisia.


On s’attend à ce que l’augmentation de la demande mondiale en produits laitiers - qui pourrait aller jusqu’à 35 % d’ici 2020 - entraîne une intensification de la production laitière en Irlande, ce qui aura probablement des effets préjudiciables sur notre cheptel allaitant si nous devons envisager de réduire le nombre de bovins pour atteindre les objectifs de l’Union européenne en matière de changement climatiqu ...[+++]

It is expected that the growing worldwide demand for dairy products – which will be up to a 35% increase by 2020 – will lead to some intensification of Irish dairy production, making it most likely that our suckler herd will be affected if a reduction in our cattle numbers has to be considered to meet EU climate change targets under the effort-sharing proposal.


M. Whitehead m'a demandé si nous devions envisager un moyen plus efficace de supprimer les additifs.

Mr Whitehead asked me if we should give some consideration to a more effective way of removing additives.


Par conséquent, si nous devions nous retrouver en récession dans un an ou deux—même si cela paraît peu probable étant donné les perspectives actuelles, les choses peuvent changer—et si nous devions traverser une récession de la pire sorte, si l'inflation s'accélérait aux États-Unis, si la réserve fédérale resserrait sa politique monétaire, de sorte que nous ferions face à la fois à une diminution de la demande réelle et ...[+++]

So if we were to have a recession in a year or two from now—even though it looks unlikely in terms of the current outlook, things can change—and if we were to have the worst-case kind of recession, an inflation acceleration in the United States, the Federal Reserve tightening up, so we'd face both declining real demand and rising interest rates, we want to have a big enough cushion there so the government's commitment to not running deficits would not force us ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

demande qui a révélé que nous devions probablement envisager ->

Date index: 2023-12-16
w