Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cela revient à demander...
Les Canadiens demandent quand cela va finir.

Traduction de «demande quand cela » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
des experts son associés aux travaux des comités quand cela est requis en vue d'assurer le bon fonctionnement du présent accord

in respect of committees experts shall be associated with the work when this is called for by the good functioning of this Agreement


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je vous le demande parce que tout le monde dit que la mission des forces armées est de sécuriser le pays — et on se demande quand cela pourra être accompli — pour permettre au développement de se poursuivre.

I say that because everyone is saying that the military is to secure the country — and when that can be is a question — in order to allow the development to continue.


Ils se demandent quand cela va cesser et quand le gouvernement fédéral va assumer enfin son rôle de chef de file.

They want to know where it is going to stop and when the federal government is going to take a leadership role.


Mary Frances ne cesse de demander quand cela va se faire?

Mary Frances keeps asking, when is it going to happen?


Les Canadiens demandent quand cela va finir.

We need to restore the funding to the Atlantic Canada Opportunities Agency.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il serait injustifié d'autoriser le recours au moyen de défense invoquant la répercussion du surcoût quand la partie sur laquelle le surcoût a été prétendument répercuté est dans l'impossibilité juridique de demander réparation, étant donné que cela reviendrait à décharger indûment l'entreprise contrevenante de sa responsabilité pour le préjudice qu'elle a causé.

Allowing the passing-on defence when it is legally impossible for the party to whom the overcharge was allegedly passed on to claim compensation would be unjustified, since it would mean that the infringing undertaking is unduly freed from liability for the harm he caused.


Je vous demande quand cela s'est fait parce que nous savons tous que vous ne coopériez pas pleinement.

I'm asking you, when did that happen, because we all know that you weren't in full cooperation.


Bien que, pendant un certain temps, l’industrie de l’Union soit parvenue à compenser les effets négatifs de cette pression grâce aux conditions de marché exceptionnellement favorables des années 2007 et 2008, cela n’a plus été possible quand la crise économique a sensiblement réduit le niveau de la demande.

Though for a certain period the Union industry had been able to offset the negative effects of this pressure thanks to the exceptionally positive market conditions in the years of 2007 and 2008, this was no longer possible when the economic crisis substantially reduced the level of demand.


J'ai vu l'ordre du jour annoté : je ne vois là aucun progrès et je me demande quand cela viendra si nous parlons, d'un côté, de flexibilité et, de l'autre côté, de sécurité sociale.

I have seen the annotated agenda and cannot make out any progress. I wonder when this will happen when we talk about flexibility on the one hand and social security on the other.


20. estime que si de nombreuses femmes ou de nombreux couples décident de limiter la taille de leur famille ou retardent leur décision d'avoir un ou des enfants, ce n'est peut-être pas par choix, mais parce qu'ils y sont contraints par la difficulté de concilier vie professionnelle, vie privée et vie familiale; estime qu'il n'est pas seulement dans l'intérêt des parents de leur permettre d'avoir autant d'enfants qu'ils le souhaitent, et quand ils le souhaitent, mais que cela sert également les intérêts de la société dans son ensemble compte tenu de la ba ...[+++]

20. Considers that the decision by many women or couples to limit or delay having a child or children may not be their choice, but a preference forced upon them by the challenge of reconciling work, private and family life; considers that it is not just in the interests of parents to enable them to have the number of children they want and when they want them, but also in the interests of society as a whole given the declining birth-rate in Europe at present; urges, therefore, that Member States adopt measures to permit and support the establishment and operation of high quality crèches/day-care facilities for children, the elderly, pe ...[+++]


Je demande au commissaire Nielson s'il peut nous fournir un calendrier nous indiquant quand cela pourra être réalisé dans le courant de l'année prochaine, et ce afin que nous puissions traiter correctement ces dossiers dans le cadre du processus budgétaire.

I ask Commissioner Nielson if he can give us a time-scale as to when that might be brought forward during the course of next year so we can deal with it properly in the budget process.




D'autres ont cherché : cela revient à demander     demande quand cela     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

demande quand cela ->

Date index: 2022-10-20
w