Si nous savions, par exemple, qu'une teneur en cadmium dépassant une certaine limite dans un produit donné — parce qu'un jeune enfant est susceptible de le mettre dans sa bouche, de le sucer ou de le mordre — pourrait nuire à la santé et présenter un danger déraisonnable, nos inspecteurs pourraient invoquer l'interdiction générale pour agir très rapidement et demander un rappel, soit obligatoire, ce que permettrait le projet de loi, ou volontaire, c'est-à-dire où une entreprise reconnaîtrait qu'il existe un problème et agirait rapidement pour rappeler le produit.
So if we knew, for example, that cadmium above a certain limit in a particular product—because it is likely to be mouthed or sucked or chewed by a young child—would or could pose a health problem and unreasonable danger, we could use the provision of the general prohibition as the basis for our inspectors to act very quickly and to move forward with a recall, whether it would be mandatory, which we would have the provisions for in the legislation, or voluntary, where we have a company that says yes, they recognize the problem and they move quickly to recall the product.