Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «demande comment nous pourrons jamais agir » (Français → Anglais) :

S'il y a des barrières artificielles entre les responsabilités et les programmes des divers paliers de gouvernement, qui empêchent au moins une certaine intégration, je me demande comment nous pourrons jamais agir sur les problèmes associés à la nature changeante du travail.

If there's this artificial line cut between different government responsibilities and programs, and there isn't some kind of integration, I don't know how we'll deal with the changing nature of work.


J'ai proposé que soit créé un comité des sages pour réfléchir à l'avenir et que nous puissions débattre tous ensemble des différents futurs possibles de l'Europe, parce qu'il y a différentes voies, et je me demande comment nous pourrons choisir la bonne, si nous refusons absolument d'en débattre.

I have proposed the creation of a committee of wise men to reflect upon the future. I also believe that we should be able to discuss together the different potential futures for Europe: there are different paths available to us and I wonder how we are going to be able to choose the right one if we refuse outright to discuss them.


J'ai proposé que soit créé un comité des sages pour réfléchir à l'avenir et que nous puissions débattre tous ensemble des différents futurs possibles de l'Europe, parce qu'il y a différentes voies, et je me demande comment nous pourrons choisir la bonne, si nous refusons absolument d'en débattre.

I have proposed the creation of a committee of wise men to reflect upon the future. I also believe that we should be able to discuss together the different potential futures for Europe: there are different paths available to us and I wonder how we are going to be able to choose the right one if we refuse outright to discuss them.


Je me suis opposé à la proposition parce que, aussi longtemps que le Royaume-Uni acceptera 12 % du total des candidatures de réfugiés et que la Suède estampillera 91 % des demandes, nous ne pourrons jamais nous accorder.

I voted against the proposal, because as long as the United Kingdom accepts 12% of all applications from refugees and Sweden rubber stamps 91% of requests, we will never be able to agree.


Je me suis opposé à la proposition parce que, aussi longtemps que le Royaume-Uni acceptera 12 % du total des candidatures de réfugiés et que la Suède estampillera 91 % des demandes, nous ne pourrons jamais nous accorder.

I voted against the proposal, because as long as the United Kingdom accepts 12% of all applications from refugees and Sweden rubber stamps 91% of requests, we will never be able to agree.


Nous ne voulons pas perdre de vue le contenu des traités ni les poissons touchés par ces traités, et nous devrons nous demander comment nous pourrons procéder à cette transformation de façon juste pour tout le monde (1300) Le président: Merci, monsieur Bevan.

We are looking at that in terms of there being treaties, that there are going to be fish involved in those treaties, and we are going to have to look at how to make that transformation in a way that's fair to all the players (1300) The Chair: Thank you, Mr. Bevan.


- (EL) Madame la Présidente, je me demande comment nous pourrons aider la Yougoslavie démocratique, telle qu’elle paraît se constituer sous nos yeux ou dans nos espérances aujourd’hui.

– (EL) Madam President, I am wondering how we can help democratic Yugoslavia, considering the way in which events appear to be, or we hope they are, unfolding now.


Tout en se félicitant de la décision prise très tôt par le Conseil, M. FISCHLER a indiqué que nous devons continuer à nous demander comment il convient d'agir pour que les décisions interviennent rapidement pour les prochaines années.

While welcoming the early decision by Council, Mr FISCHLER said that we must continue to examine how we can ensure an early decision in future years.


Nous devons également nous demander comment le gouvernement doit agir à l'avenir pour assurer le développement des régions et si, suite à ses nombreux échecs, il ne devrait pas laisser la place aux gouvernements provinciaux qui sont souvent mieux placés pour connaître les besoins d'une population dont ils sont les plus proches.

We must also ask ourselves how the government needs to act in future to ensure regional development, and we must wonder, in light of its numerous failures, whether it ought not to leave this to the provincial governments, which are often in a better position to know what a population to which they are closer needs.


Nous devons nous mettre à examiner les effets individuels et nous demander comment nous pourrons nous y adapter.

We must start to look at the individual effects and start asking how we will deal with those.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

demande comment nous pourrons jamais agir ->

Date index: 2022-03-16
w