Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "demandais si j'avais " (Frans → Engels) :

Dans le même temps, certaines régions demandaient qu'il y ait une meilleure liaison entre la politique de l'environnement et la PAC (Nord-Pas-de-Calais, Sardaigne et Algarve).

At the same time, some regions called for greater linkages between environmental policy and the CAP (in Nord-Pas-de-Calais, Sardegna and Algarve).


Comme on l'indiquait déjà l'an dernier, les lignes directrices de la Commission concernant la mise en oeuvre des fonds structurels [38] demandaient que les subventions traditionnellement versées aux PME soient en partie remplacées par des modes de financement plus modernes et dynamiques, tels que des fonds de capital-investissement et de garantie.

As already reported last year, the Commission guidelines [38] for the implementation of structural funds for the period 2000-2006 requested that the traditional subsidiaries to SMEs were partially replaced by more modern and dynamic methods of financing, such as risk capital and guarantee funds.


Il a été introduit en 1994 à la suite d'un certain nombre de projets pilotes et des Orientations de la Commission européenne pour la période de programmation 2000-2006, qui demandaient aux Etats membres de prêter une attention particulière à la politique urbaine dans leurs programmes d'Objectif 1 et d'Objectif 2.

It was introduced in 1994 following a number of pilot projects and the European Commission Guidelines for the 2000-2006 programming period, which requested Member States to pay special attention to urban policy in their Objective 1 and 2 programmes.


Mme Wendy Lill (Dartmouth, NPD): Merci de l'avoir répété, Mark, parce que je me demandais si j'avais bien entendu. Oui, vous l'avez répété, il y a 265 000 travailleurs culturels.

Ms. Wendy Lill (Dartmouth, NDP): Thank you for repeating that, Mark, because I heard it and thought “Did he really say that?” Then you said it again—265,00 cultural workers.


Je me demandais—et j'avais quelques pistes de réflexion—s'il serait opportun d'inciter les Canadiens à faire plus de dons qualitatifs, que ce soit en augmentant le plafond d'imposition ou en donnant plus de reçus pour des dons de charité, c'est-à-dire en encourageant financièrement les particuliers et les sociétés du Canada à donner plus généreusement.

I was just thinking as I was going along—it's food for thought perhaps—about providing more incentives for donating money, whether we increase the taxation ceiling or charitable donation receipts, and making it much more lucrative for both personal and corporate Canada to donate.


Ils ont proposé que j'aille à la RBC demander un prêt pour rembourser ma marge de crédit. Si les journalistes me demandaient où j'avais obtenu l'argent pour rembourser le montant de 90 000 $, on m'a dit de répondre que « mon épouse et moi avions fait un prêt à la Banque Royale ».

It was suggested I go to the RBC, borrow the cash to pay off that line of credit, and then, when the media asked, " Where did you get the money to pay the $90,000?" , the PMO told me to say, " My wife and I took out a loan at the Royal Bank" .


Les répondants demandaient un système européen de brevet qui encourage l’innovation, assure la diffusion des connaissances scientifiques, facilite les transferts de technologie, soit accessible à tous les acteurs du marché et garantisse la sécurité juridique.

Respondents were asking for a European patent system that provides incentives for innovation, ensures the diffusion of scientific knowledge, facilitates technology transfer, is available to all players in the market and is legally certain.


Les répondants demandaient un système européen de brevet qui encourage l'innovation, assure la diffusion des connaissances scientifiques, facilite les transferts de technologie, soit accessible à tous les acteurs du marché et garantisse la sécurité juridique.

Respondents were asking for a European patent system that provides incentives for innovation, ensures the diffusion of scientific knowledge, facilitates technology transfer, is available to all players in the market and is legally certain.


Le sénateur Trenholme Counsell : Honorables sénateurs, dans ma première question au leader du gouvernement au Sénat, je demandais si j'avais raison.

Senator Trenholme Counsell: Honourable senators, in my first question to the Leader of the Government in the Senate, I asked if I was right.


Je vous demandais si j'avais votre consentement unanime, et la réponse est non. Madame Jennings.

The question was for unanimous consent and the answer is no. Mrs. Jennings.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

demandais si j'avais ->

Date index: 2021-11-15
w