Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Entrée directe par le journaliste
Incorporation directe par le journaliste
Journaliste
Journaliste présentatrice
Journaliste sportif
Journaliste sportive
Privilège des confidences au journaliste
Privilège professionnel du journaliste
Profession de la communication
Présentateur
Présentateur de journal
Reporter
Réalisateur
Saisie directe par le journaliste
Secret du journaliste
Speaker

Traduction de «journalistes me demandaient » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
journaliste spécialisé dans la culture et le divertissement | journaliste spécialisé dans la culture et le divertissement/journaliste spécialisée dans la culture et le divertissement | journaliste spécialisée dans la culture et le divertissement

event reporter | music journalist | entertainment journalist | theatre reporter


journaliste sportif | journaliste sportif/journaliste sportive | journaliste sportive

on-line sports journalist | sports broadcast journalist | sports commentator | sports journalist


entrée directe par le journaliste | incorporation directe par le journaliste | saisie directe par le journaliste

direct inputting by journalist


privilège des confidences au journaliste | privilège professionnel du journaliste | secret du journaliste

newsman's privilege


journaliste présentatrice | présentateur de journal | journaliste présentateur/journaliste présentatrice | présentateur de journal/présentatrice de journal

anchorwoman | broadcast news analyst | anchorman | news anchor


privilège professionnel du journaliste | secret du journaliste

journalist's privilege


profession de la communication [ journaliste | présentateur | réalisateur | reporter | speaker ]

communications profession [ commentator | compère | designer | journalist | presenter | reporter ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ils ont proposé que j'aille à la RBC demander un prêt pour rembourser ma marge de crédit. Si les journalistes me demandaient où j'avais obtenu l'argent pour rembourser le montant de 90 000 $, on m'a dit de répondre que « mon épouse et moi avions fait un prêt à la Banque Royale ».

It was suggested I go to the RBC, borrow the cash to pay off that line of credit, and then, when the media asked, " Where did you get the money to pay the $90,000?" , the PMO told me to say, " My wife and I took out a loan at the Royal Bank" .


Lorsque j'étais jeune et que je me demandais quelle carrière embrasser, je savais qu'en fumant des cigarettes et en portant un chapeau mou, on avait d'assez bonnes chances de devenir journaliste.

When I was a youngster looking toward a career, I knew that if you smoked cigarettes and owned a fedora, your chances of being a newspaperman were pretty good.


M. Peter MacKay: Eh bien, je me demandais si l'on ne pourrait pas corriger amicalement cet amendement pour préciser qu'il doit s'agir d'un journaliste enquêtant sur le crime organisé.

Mr. Peter MacKay: Well, I'm wondering if there might be some merit in offering a friendly amendment that we include in the definition of “journalist” a journalist reporting on organized crime.


Lorsque j'étais journaliste, je m'assoyais dans la Tribune de la presse, à la Chambre des communes, regardant de haut, au sens propre et au sens figuré, les députés, pendant que Dief, le chef, secouait ses bajoues, que Walter Gordon et Mitchell Sharp se livraient à des débats partisans, et je me demandais comment quelqu'un pouvait décider d'entrer en politique.

As a journalist, I sat in the press gallery in the other place looking down literally and figuratively on the MPs while Dief the Chief jiggled his jowls, Walter Gordon and Mitchell Sharp engaged in partisan debates, and I wondered why anyone would choose to be in politics.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Lors de la manifestation précédant les obsèques du journaliste arménien Hrant Dink (le 23 janvier 2007 à Istanbul), les milliers de manifestants qui ont suivi la dépouille du journaliste assassiné demandaient l’abrogation de l’article 301 du code pénal turc, relatif au «dénigrement de l’identité turque».

For the entire period preceding the funeral service of the murdered Armenian journalist Hrant Dink (Istanbul, 23 January 2007) the thousands of demonstrators following his coffin were calling for the abolition of Article 301 of the Turkish Criminal Code concerning 'denigration of Turkishness'.


Lors de la manifestation précédant les obsèques du journaliste arménien Hrant Dink (le 23 janvier 2007 à Istanbul), les milliers de manifestants qui ont suivi la dépouille du journaliste assassiné demandaient l'abrogation de l'article 301 du code pénal turc, relatif au "dénigrement de l'identité turque".

For the entire period preceding the funeral service of the murdered Armenian journalist Hrant Dink (Istanbul, 23 January 2007) the thousands of demonstrators following his coffin were calling for the abolition of Article 301 of the Turkish Criminal Code concerning 'denigration of Turkishness'.


Le centre de presse de l'hôtel Palestine a été attaqué sans qu'il y ait eu la moindre provocation, et je me demandais si le président du Parlement européen ne devrait pas prendre l'initiative de s'adresser aux autorités américaines et britanniques pour les appeler à respecter la vie des journalistes, et si vous ne devriez pas personnellement prendre position, car je sais que vous êtes très sensible à ces questions.

An unprovoked attack was made on the press centre in the Palestine Hotel and I was wondering if an initiative should be taken by the President of the European Parliament to the American and British authorities, appealing to them to respect the life of journalists, and for you to take a stand, as I know you are very sensitive to these issues.


Je me demandais comment nous évaluons l'éthique professionnelle et le professionnalisme des journalistes, de même que les différentes facettes de l'éthique dans la relation de la vérité, dans le fait de produire le meilleur récit possible et de demeurer le plus vrai possible dans le récit de l'action.

I am wondering how we analyze the professional ethos and the professionalism of the journalists as well as the various aspects of that ethos in terms of telling the truth, getting the best story possible and being as close to the action as possible.


w