Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "demain nous pourrons " (Frans → Engels) :

J'espère aussi que, demain, nous pourrons terminer l'étude en deuxième lecture du projet de loi C-14, Loi sur la marine marchande du Canada et que nous pourrons le renvoyer à un comité.

I also hope that tomorrow we will be able to complete second reading of Bill C-14, the Canada Shipping Act, and to send it to committee.


J'ai hâte de prononcer l'exposé financier de demain. Nous pourrons alors discuter de l'élimination absolue du gâchis que les conservateurs nous ont légué.

I look forward to tomorrow's fiscal update when we can discuss the absolute elimination of Tory fiscal messes.


Demain, nous pourrons bien sûr vérifier l'exactitude des informations des médias en les comparant au texte du projet de loi.

Tomorrow of course we will be able to compare the accuracy of the information in question.


À la réunion de demain, nous pourrons discuter des instructions que nous avons reçues de la Chambre.

At tomorrow's meeting we will discuss the instruction that we have received from the chamber.


Par exemple, demain, nous pourrons approuver une stratégie demandant aux chasseurs de phoques de réduire le nombre de phoques gris dans une région donnée, et nous pourrons probablement envoyer un observateur qualifié en matière de pêche pour les aider à déterminer combien ils en ont réduit.

For example, tomorrow we can approve a strategy for seal harvesters to go out and reduce grey seals in a particular area, and we can probably provide a trained fisheries observer to help them determine how many they have reduced.


Si nous adoptons cette législation demain, nous pourrons être fiers de ce que nous avons accompli et il nous faudra aussi faire connaître nos réalisations au grand public.

If we adopt this legislation tomorrow, we can be proud of what we have done and we should also make our achievements clear to the general public.


J’espère que cela va changer, j’espère que nous réussirons non seulement dans ce secteur, mais aussi dans le secteur de la construction, et j’espère sincèrement que demain, nous pourrons donner une réponse qui soit non seulement cordonnée et articulée, mais aussi une réponse à la crise que nous traversons actuellement.

I hope that this does not remain the case, I hope that we are successful not only in this sector, but also in the construction sector, and I sincerely hope that tomorrow, we are able to give a response that is not only coordinated and articulate, but a response to the crisis that we are experiencing.


Nous espérons qu’avec la proposition qui sera mise au vote demain, nous pourrons continuer à avancer et qu’avec ce que le Parlement propose - et je suis reconnaissante à Mme Hennis-Plasschaert et tous les honorables membres pour ce très bon travail - et ce que le Conseil propose, nous serons capables d’atteindre une meilleure protection de nos infrastructures critiques européennes.

We hope that, with the proposal that will be put to the vote tomorrow, we will be able to continue moving forward and that with both what Parliament is proposing — and I am grateful for the great work by Mrs Hennis-Plasschaert and all of the honourable Members — and with what the Council is proposing, we will be able to achieve better protection of our critical European infrastructures.


Je tiens à l’en remercier très chaleureusement et déclarer à l’Assemblée que, si c’est cela le style de demain, nous pourrons véritablement construire sur du solide.

That is something for which I should very much like to convey my thanks here in this House and, if this is to be the pattern for the future, then it is really something we can build further upon.


C'est ainsi que, demain, nous pourrons voter un rapport fondé sur le principe qu'il va de soi que les droits fondamentaux de l'Union européenne doivent être imposés par le Parlement européen et non par les gouvernements et ce n'est qu'en en ayant conscience que nous pourrons aboutir.

And so tomorrow, we will be able to adopt a report, which is based on the premise that naturally the European Parliament, and not the national governments, would be responsible for instituting the fundamental rights of the European Union.




Anderen hebben gezocht naar : aussi que demain     nous     nous pourrons     financier de demain     demain nous     demain nous pourrons     demain     réunion de demain     exemple demain     cette législation demain     sincèrement que demain     j’espère que nous     vote demain     style de demain     ainsi que demain     demain nous pourrons     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

demain nous pourrons ->

Date index: 2022-11-05
w