Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "de nombreuses personnes nous " (Frans → Engels) :

La perte d'espèces et d'habitats naturels préoccupe de nombreuses personnes qui défendent le point de vue éthique selon lequel nous n'avons pas le droit d'agir sur le devenir de la nature.

For many, the loss of species and natural habitats matters because they take an ethical view that we do not have the right to decide the fate of nature.


De trop nombreuses personnes ne possèdent pas les compétences requises pour réussir sur le marché du travail; les adultes à faible niveau d’études ont sept fois moins de chances de participer à l’éducation et la formation continues que les personnes à haut niveau d’études et, en conséquence, éprouvent des difficultés croissantes à s’adapter à des besoins de compétences nouveaux et en constante évolution.

Too many people do not have the competences needed to succeed in the labour market; adults with low educational attainment are seven times less likely to be involved in continuing education and training than those with high attainment levels, and as a result face increasing difficulty in adapting to newly-emerging and evolving skills needs.


Alors que de nombreuses personnes admises dans l'Union européenne pour des raisons humanitaires retournent effectivement dans leur pays d'origine lorsque la situation sur place évolue, le débat sur le nombre de migrants économiques nécessaires dans les différents secteurs devrait tenir compte du nombre de personnes placées sous protection internationale.

While many people admitted to the EU for humanitarian reasons do return to their countries of origin when the situation there changes, the discussion on the number of economic migrants needed in different sectors should take into account the numbers of persons under international protection, since better use of their skills could also be made, and of family members admitted to the EU who will also be entering the labour market.


considérant que la crise a réduit les investissements publics dans le secteur des soins aux personnes, ce qui contraint de nombreuses personnes, surtout des femmes, à réduire leurs heures de travail ou à rester à la maison pour s'occuper de personnes dépendantes, de personnes âgées, de malades ou d'enfants.

whereas the crisis has reduced public investment in the care sector, which has forced many people, mainly women, to cut their working hours or return to the home to take care of dependants, elderly people, ill people or children.


considérant que le secteur du travail domestique et des soins aux personnes est un secteur créateur d'emplois; que ces emplois doivent être de qualité, car c'est grâce au travail des travailleurs de ce secteur que de nombreuses personnes peuvent être économiquement et socialement actives en dehors de chez elles.

whereas domestic and care work is a sector that creates jobs; whereas these jobs must be of a high quality, as it is because of the work carried out by workers in this sector that many people are able to be economically and socially active outside of the home.


M. Janez Potočnik, membre de la Commission européenne chargé de l'environnement, a déclaré à ce propos: «L'air que nous respirons aujourd'hui est bien plus propre que ces dernières décennies, mais la pollution atmosphérique demeure un "tueur invisible" et elle empêche de nombreuses personnes de mener une vie active parfaitement normale.

Environment Commissioner Janez Potočnik said: "The air we breathe today is much cleaner than in past decades. But air pollution is still an 'invisible killer' and it prevents many people from living a fully active life.


«De nombreuses personnes nous disent avoir perdu confiance dans l’Union européenne parce qu’elles ont le sentiment que l’Union assume de trop nombreuses responsabilités et est devenue très complexe et difficile à comprendre.

“I often hear people say that they have lost confidence in the European Union because they feel that it has taken on too many responsibilities and has become very complex and difficult to understand.


«La recherche européenne est littéralement en train de nous ouvrir les yeux !» a déclaré M. Philippe Busquin, Commissaire européen à la recherche, ajoutant également : «Cette recherche de pointe va permettre à de nombreuses personnes de recouvrer la vue et va limiter l’expérimentation animale.

“European research is literally opening our eyes! This cutting-edge research will help more people to see and reduce animal testing”, European Research Commissioner Philippe Busquin said.


Il va de soi que nous ne connaissons pas encore clairement l'ampleur et la nature des besoins humanitaires au cours des jours et des semaines à venir, mais ce dont nous sommes certains c'est que même dans le meilleur des cas, de nombreuses personnes vont avoir besoin d'aide.

Obviously, the exact scale and nature of the humanitarian needs over the coming days and weeks are not yet clear but what we do know is that, even in the best case scenario, a lot of people are going to need help.


Je tiens cependant à souligner qu'à la Commission européenne, nous prenons au sérieux les peurs qu'éprouvent de nombreuses personnes à l'idée de l'élargissement.

However, I should like to stress that we, the Commission, take seriously the fears which assail many people when they think about enlargement.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

de nombreuses personnes nous ->

Date index: 2022-11-28
w