Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De Hitler
Hitlérien
Ligne Adolf Hitler
Ligne Hitler

Traduction de «de hitler » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il est clair que toute référence à Hitler, qui banalise l'Holocauste et en minimise l'importance, et qui associe le symbole du mal absolu à ceux qui défendent ou appliquent des politiques qui n'ont rien à voir avec les crimes et les atrocités perpétrés par Hitler, est odieuse et témoigne d'une ignorance crasse.

It is clear that such references to Hitler thereby trivializing and demeaning the Holocaust and attributing or ascribing what has become a metaphor for radical evil to those who comment on or conduct matters that have no relation or comparison to Hitler's crimes of mass atrocity are as odious as they are ignorant and have no place in the House.


Je pense que tous les députés peuvent s'entendre pour dire que le fait de comparer une personne, comme l'ancien ministre de la Justice ou un sénateur, à Hitler, et d'affirmer qu'elle agit ou qu'elle pense comme l'aurait fait Hitler, est inacceptable et répréhensible.

I believe all members of the House would be in agreement that references to other persons, such as the former minister of justice or the senator in the other place, as being Hitler, or acting as Hitler might have, or thinking as he might have, are as unacceptable as they are offensive.


Je m'en excuse auprès de tous ceux qui ont été offensés. Monsieur le Président, le député a dit qu'il regrettait d'avoir utilisé le nom d'Hitler, mais il a comparé nos anciens collègues à Adolf Hitler.

Mr. Speaker, the member said he was sorry for using Hitler's name, but he compared our former colleagues to Adolf Hitler.


N. considérant que l'Estonie, en tant qu'État membre indépendant de l'Union européenne et de l'OTAN, a le droit souverain de juger son passé tragique récent, à commencer par la perte de son indépendance suite à la signature du pacte entre Hitler et Staline en 1939, en passant par les trois années d'occupation et de terreur sous Hitler et les 48 années d'occupation et de terreur sous le régime soviétique,

N. whereas Estonia, as an independent Member State of the EU and NATO, has the sovereign right to assess its recent tragic past, starting with the loss of independence as a result of the Hitler-Stalin Pact of 1939 and including three years under Hitler’s occupation and terror, as well as 48 years under Soviet occupation and terror,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ainsi parlait Adolf Hitler un mois avant d'envahir la Pologne et de déclencher la Seconde Guerre mondiale. La réponse à la question d'Hitler, question qui se voulait de pure forme, doit être la suivante: «Nous».

The name of the man uttering these words was Adolf Hitler, speaking one month before invading Poland and sparking World War II. The answer to Hitler's rhetorical question must be " We do'.


Le fait est que ces manuels présentent seulement l'histoire d'Italie, de la Deuxième Guerre mondiale, du nazisme et du fascisme, partant du principe, évident, que l'on ne peut pas mettre sur un pied d'égalité les valeurs pour lesquelles les résistants et les antifascistes se sont battus, et les idées dont Hitler et Mussolini se sont inspirés.

The committee is to ascertain the extent to which these texts are influenced by Marxism – as the neo-fascists who are in power in Lazio say. The fact is that these texts merely present the history of Italy, of the Second World War, of nazism and fascism, on the assumption that it is clear that the values for which the resistance and the antifascists were fighting and the ideas motivating Hitler and Mussolini cannot be regarded as equal.


En vérité, Hitler est en liberté, Hitler est encore là.

The fact is that Hitler is on the loose again – Hitler is out and about again there.


En vérité, Hitler est en liberté, Hitler est encore là.

The fact is that Hitler is on the loose again – Hitler is out and about again there.


Dans les années trente, lorsque Adolf Hitler a été démocratiquement élu, bien que minoritaire, beaucoup pensaient que cela n'était pas si grave que cela et, Monsieur Poettering, dans mon pays, un certain nombre d'hommes, de femmes, de droite mais peut-être aussi d'ailleurs, pensaient : "mieux vaut Hitler que le Front populaire".

In the thirties, when Adolf Hitler was democratically elected, although with a minority, many people thought that it was not as bad as all that and, Mr Poettering, in France, a number of men and women, on the right wing but perhaps of other political persuasions too, thought, ‘Better Hitler in France than the Front Populaire’.


Pourtant, dans L'Actualité du 1 mars 1997, on pouvait lire un extrait du journal personnel de M. King qui disait, et je cite, «Hitler et Mussolini [.] se sont vraiment efforcés de procurer aux masses divers bienfaits [.] On pourrait finir par voir en Hitler un des sauveurs du monde».

However, an excerpt of Mackenzie King's personal diary published in the March 1, 1997, issue of L'Actualité, stated that Hitler and Mussolini really tried to make various benefits available to the grassroots and that Hitler could be seen as one of the saviours of the world.




D'autres ont cherché : hitlérien     de hitler     ligne adolf hitler     ligne hitler     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

de hitler ->

Date index: 2022-06-29
w