Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «davantage encore qu'ailleurs » (Français → Anglais) :

Bâtir la confiance est une condition préalable au développement de la société de l'information, dans le domaine de la santé en ligne probablement davantage encore qu'ailleurs.

Building trust is a prerequisite to the development of an information society, in e-Health probably more than anywhere else.


La Commission incitera davantage à accroître les investissements financiers dans le secteur des hautes technologies consacrés à la recherche, au développement, à l’industrie manufacturière et aux infrastructures, et encouragera la BEI à développer davantage encore sa politique de prêts pour accorder la priorité au secteur des hautes technologies, en utilisant des instruments adaptés tels que le mécanisme de financement avec partage des risques et l’instrument de garantie des prêts ou en mettant au point de nouveaux instruments, afin d ...[+++]

The Commission will further stimulate increased financial investment in high technology industries for research, development, manufacturing and infrastructure and encourage the EIB to further develop its loan policy to give priority to high technology industry using appropriate instruments like risk sharing finance facility and the loan guarantee instrument or designing new instruments in order to facilitate investments, taking account of the current financial and economic crisis.


81. Compte tenu de la relative jeunesse d’un certain nombre de politiques JLS, l’exercice d’évaluation de la mise en œuvre au plan national est encore par ailleurs souvent prématuré.

81. Moreover, given that many JFS policies are still in their infancy, the evaluation of national implementation is still often premature.


Ce réexamen est l'amorce, et non l'aboutissement, d'un mouvement visant à concentrer les efforts davantage encore sur les résultats, de manière à ce que chaque euro du budget de l’UE soit dépensé de la manière la plus efficace possible».

This review is the start – not the end – of a drive to focus even more on results, making sure that every euro from the EU budget is spent in the best possible way’.


Parmi les avantages du transport par voie navigable figurent avant tout son rapport coût-efficacité et son incidence énergétique et environnementale, incidence qu'il est d'ailleurs possible de réduire davantage encore.

Among the advantages of the inland waterway transport, your Rapporteur would like to underline its cost-efficiency as well as its energy and environmental performances, pointing out at the same time that these performances could be further improved.


12. demande aux institutions et aux États membres de l'Union de s'ouvrir davantage encore à la société ukrainienne, qui n'est pas responsable des actes commis par ces autorités et mérite, en raison de son engagement européen fort et courageux, que soient ouverts, de manière générale et solide, tous les types possibles de contacts et d'association avec l'Union; appelle les deux parties à remplir les conditions permettant de parvenir rapidement à un accord de circulation assorti d'une exemption de visa, à renforcer la coopération dans le domaine de la recherche, à étendre les échanges de jeunes et à accroître le nombr ...[+++]

12. Calls on the EU institutions and Member States to further open up to Ukrainian society, which is not responsible for its authorities’ actions and deserves, for its strong and brave European commitment, a generous and robust opening of all possible types of contacts and involvement with the EU; calls on both sides to fulfil the conditions to swiftly reach a visa-free movement agreement, strengthen research cooperation, expand youth exchanges and increase the number of scholarships available; believes, furthermore, that the EU should continue its involvement in the Energy Community, which should result in the full inclusion of Ukrain ...[+++]


Par ailleurs, l’attribution des fonds publics doit s’inscrire davantage dans le cadre d’une aide à l’innovation plus ciblée, raison pour laquelle nous avons élaboré des lignes directrices relatives à l’utilisation des Fonds structurels et adapté la réglementation en matière d’aide, de manière à ce que l’innovation puisse être encouragée davantage encore.

The allocation of public funds also needs to be done more with a view to the more targeted support of innovation, and we have done this by drafting the guidelines for the use of the Structural Funds accordingly and by adapting the aid rules in such a way that innovation has to be capable of being more strongly promoted than formerly.


Sous la présidence finlandaise, nous actualiserons la stratégie de lutte contre le terrorisme et le plan d’action qui l’accompagne. Par ailleurs, comme je l’ai dit, il est devenu clair qu’il faut renforcer davantage encore la coopération entre les experts en terrorisme et les experts en sécurité aérienne.

Furthermore, as I mentioned, it has become clear that there is still a need for closer cooperation between terrorism and air security experts.


Par ailleurs, en tentant de lever toute ambiguïté juridique, la commission juridique et du marché intérieur a fini par affaiblir davantage encore les objectifs environnementaux.

Furthermore, in seeking to resolve any legal ambiguity, the Committee on Legal Affairs and the Internal Market has ended up further weakening the environmental objectives.


Plus encore qu'ailleurs, une synthèse doit être systématiquement recherchée entre le développement nécessaire des activités économiques créatives d'emplois et les contraintes de l'environnement local.

There more than elsewhere there must be a constant search for balance between the development required for economic activity which creates jobs and the constraints of the local environment.


w