Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dans un débat très émotif " (Frans → Engels) :

Cette conférence a permis un débat très utile et constructif et un grand nombre d'idées formulées à cette occasion a été retenu dans ce Plan d'Action.

There was a very useful constructive debate, and a large number of ideas put forward there went into the Action Plan.


C'est un débat très émotif sur le registre des armes à feu parce que cela fait référence à des périodes historiques très dramatiques.

The long-gun registry debate is a very emotional one because it refers to very tragic periods in history.


Quiconque s'aventure à comparer ou à évaluer les responsabilités et les fardeaux de la mère «qui travaille» par rapport à celle qui reste à la maison et élève les enfants s'engage dans un débat très émotif et très subjectif.

One can get into very emotional and subjective debate if one attempts to compare or value the responsibilities and the burdens of a “working” mother versus a “stay-at-home” mother with children.


Il s'agit d'une mesure législative d'une très grande importance et, comme vous le savez monsieur le Président, extrêmement controversée, qui a donné lieu à des débats très émotifs des deux côtés de la Chambre.

It is an extremely important piece of legislation, and as you know, Mr. Speaker, it is exceptionally controversial. We have had emotional debates on both sides of the House.


On peut donc constater qu'une grande partie de l'activité de réforme a été menée à bien et que la refonte du règlement financier, qui a fait l'objet d'une décision unanime au Conseil à la suite d'un processus de négociations très intense, a été réalisée dans des délais très brefs, dans une démarche de révision et de débat nécessaire de la part des parties intéressées.

It can therefore be seen that a lot of Reform activity has taken place, and the recasting of the Financial Regulation, which has been decided unanimously by the Council after a very intense process has been achieved in very short time and with the necessary review and debate of interested parties.


La refonte du règlement financier, qui a fait l'objet d'une décision unanime au Conseil à la suite d'un processus de négociations très intense, a été menée à bien très rapidement, dans une démarche de révision et de débat nécessaire de la part des parties intéressées.

The recasting of the Financial Regulation, which has been decided unanimously by the Council after a very intense process,has been achieved in very short time and with the necessary review and debate of interested parties.


Le législateur peut donc se concentrer sur l’orientation politique et les objectifs sans entrer dans des débats excessivement détaillés et souvent très techniques.

The legislator can thus concentrate on policy direction and objectives without entering into overly detailed and often highly technical debates.


M. Jean-Claude Juncker, président de la Commission européenne, a déclaré à ce propos: «Il est très encourageant de constater qu'un si grand nombre de personnes prennent part au débat sur l'avenir de l'Union européenne, que la Commission a lancé le 1 mars 2017 en présentant son livre blanc.

European Commission President Jean-Claude Juncker said: "I am very encouraged to see so many people engage in the debate about the future of the European Union, which the Commission launched on 1 March 2017 with our White Paper.


On voit qu'il n'y a pas un grand débat très émotif autour de ce projet de loi.

We can see there is no emotionally charged great debate on this bill.


On aurait intérêt à donner l'information à toute la population parce que c'est un débat très émotif qui se fait autour de la question de la production porcine.

We should inform the whole population, because the debate around hog production is a very emotional one.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dans un débat très émotif ->

Date index: 2021-07-30
w