Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dans un contexte aussi lamentable » (Français → Anglais) :

K. considérant que, dans bon nombre de pays en développement, les droits de propriété, la garantie d'accès à la terre et l'accès à l'épargne et au crédit ne sont pas reconnus aux femmes par la société; considérant que, dans un contexte aussi discriminatoire, il est particulièrement difficile pour les femmes de faire valoir juridiquement leurs droits de propriété, et en particulier leurs droits en matière d'héritage,

K. whereas, in many developing countries, women’s property rights, secured access to land and access to savings and credit are not socially recognised; whereas, starting from such a discriminatory basis, it is particularly difficult for women to assert their property rights, and especially rights to inheritance, by legal means;


52. demande au SEAE et à la Commission de définir une stratégie claire pour apporter une aide dans un contexte aussi fragile et comportant autant de risques; note que l'efficacité de l'aide est un principe capital de la politique de développement de l'Union; souligne qu'une gestion adéquate des risques est cruciale, ce qui signifie qu'il convient de garantir que des ressources financières et humaines suffisantes soient disponibles pour assurer en permanence le contrôle des flux d'aide et l'évaluation des résultats;

52. Calls on the EEAS and the Commission to define a clear strategy for delivering aid in such a fragile, high-risk context; notes that the guiding principle of EU development policy is that aid must be effective; emphasises that adequate risk management is essential and that this means ensuring that sufficient financial and human resources are available to guarantee thorough monitoring of aid flows and results assessment;


Rarement Conseil européen sera intervenu dans un contexte aussi difficile et aussi tendu.

Seldom has a European Council meeting taken place in such difficult and tense circumstances.


Dans un contexte aussi lamentable, la ministre de l'Immigration accordait à des étrangères un traitement préférentiel pour qu'elles puissent entrer au Canada comme danseuses exotiques, les exposant ainsi à une exploitation accrue.

Against this dismal backdrop the minister of immigration has been providing incentives to foreign women to apply as exotic dancers leaving them extremely vulnerable to further exploitation.


J’ai assisté à pas mal de débats sur le budget, mais aucun n’a été mené d’une manière aussi lamentable que cette année, alors que je pensais que les performances des années précédentes avaient atteint des sommets.

I have been through quite a few budget debates, but none have been conducted in such a shameful manner as this year’s even though I did think that previous performances could not be surpassed.


Pour lui, c'est ça la prévention, et son approche est tout aussi lamentable que celle des libéraux.

That is the leader of the NDP's focus on crime prevention and it is as dismal as the Liberal approach in that case.


Je me réjouis que les discussions sur la protection des animaux et l'éthique animale se soient déroulées dans des contextes aussi nombreux, mais pour que les améliorations en matière de protection animale puissent voir le jour, il faut aussi renforcer les décisions dans de nombreux domaines.

I am pleased that discussions on animal welfare and animal ethics have been conducted in so many contexts, but in order for improvements to animal welfare to come about, tighter provisions are also needed in many areas.


Elles ont accepté d'assumer leur responsabilité morale pour tout mauvais traitement infligé à des élèves, mais il ne s'agit pas de mauvais traitements personnels de nature sexuelle ou physique, aussi lamentables que soient ces cas-là.

The churches have accepted their moral responsibility for any incidents of personal abuse against the students, but the issue is not personal abuse in a physical or sexual sense, lamentable as those cases may be.


Honorables sénateurs, je n'ai jamais vu un tapis d'entrée dans un état aussi lamentable, et tous les jours, nous accueillons des visiteurs de marque.

Honourable senators, I have never seen an entrance carpet in a worse state of repair, and day after day we have visitors in this place.


Le sénateur Doyle: Comme question complémentaire, honorables sénateurs, je demanderai à madame le leader du gouvernement au Sénat si elle ne trouve pas que M. Mulroney se trouve dans une situation aussi lamentable que les pêcheurs de la côte est?

Senator Doyle: By way of supplementary, honourable senators, does the Leader of the Government in the Senate not feel that Mr. Mulroney's plight is somewhat akin to the plight of the fishermen on the East Coast?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dans un contexte aussi lamentable ->

Date index: 2024-02-24
w