Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dans un contexte aussi fragile " (Frans → Engels) :

Dans ce contexte aussi, la Commission propose d'utiliser de façon plus efficace les documents au format électronique.

There, the Commission also proposes to make better use of electronic documents.


La plupart des activités humanitaires se déroulent lors des conflits qui s’inscrivent dans un contexte politique fragile et un environnement socioéconomique défavorable.

Most humanitarian work takes place in conflicts in the context of a fragile political environment and weak socio-economic development.


La plupart des activités humanitaires se déroulent lors des conflits qui s’inscrivent dans un contexte politique fragile et un environnement socioéconomique défavorable.

Most humanitarian work takes place in conflicts in the context of a fragile political environment and weak socio-economic development.


Ces tendances négatives peuvent s'expliquer par l'effet cumulé d'un ensemble de facteurs qui, en agissant simultanément, ont dégradé davantage la situation encore fragile de l'industrie de l'Union: la poursuite des importations chinoises faisant l'objet d'un dumping, quoique dans des volumes limités par rapport à ceux de l'enquête initiale, à des niveaux de prix nettement inférieurs aux prix pratiqués par les producteurs de l'Union; une baisse substantielle des investissements dans l'industrie pétrolière et gazière mond ...[+++]

The negative trends can be explained by the cumulative effect of a series of factors that, acting altogether, further deteriorated the state of the Union industry which was still in a fragile situation: the continued presence of Chinese dumped imports, albeit in limited volumes as compared to the original investigation, at levels significantly undercutting Union producers' prices; a substantial decline in investment in the worldwide oil and gas industry, which is the largest market for the product concerned; and a surge of low priced imports from third countries (most notably India, but also Ukraine), which put a strong downwards price ...[+++]


Pour aborder les questions relatives à la sécurité et à la paix dans le contexte du cadre général pour l'après‑2015, il conviendrait de s'inspirer des travaux déjà accomplis entre certains États fragiles et les pays de l'OCDE, l'UE, l'ONU et les banques de développement à Busan en novembre 2011 et de poursuivre sur la lancée du New Deal pour l'engagement dans les États fragiles, qui fixait un ensemble d'objectifs en matière de consolidation de la paix et de renforcement de l'État.

Addressing peace and security issues in the context of the post-2015 overarching framework should use as a starting point the work already done between some fragile states and the OECD countries, the EU, the UN and Development Banks at Busan in November 2011. This should build on the New Deal for Engagement in Fragile States that laid out an agreed set of Peace-building and State building Goals (PSG).


Il est admis aussi que la sécurité alimentaire peut être très fragile et même qu’une crise provisoire peut déclencher des problèmes alimentaires chroniques étant donné que les ressources sont vite épuisées et les moyens de subsistance fragilisés.

It also recognises that food security can be very fragile, and even a transitory crisis can trigger chronic food problems, as assets are quickly depleted and livelihoods undermined.


Bien que les mesures réglementaires traditionnelles aient leur importance, il est rare qu'elles permettent à elles seules d'atteindre les objectifs poursuivis dans un contexte aussi complexe.

Although traditional regulatory measures can play a role, they are rarely effective in isolation in such a complex context.


Bien que les mesures réglementaires traditionnelles aient leur importance, il est rare qu'elles permettent à elles seules d'atteindre les objectifs poursuivis dans un contexte aussi complexe.

Although traditional regulatory measures can play a role, they are rarely effective in isolation in such a complex context.


Dans ce contexte aussi, les principes d'une gestion durable des ressources en eau, par exemple ceux qui soulignent la nécessité de nouveaux aménagements institutionnels, d'une décentralisation accrue ou du respect de la demande d'eau à des fins environnementales, recueillent une adhésion croissante.

In this context also, the principles of sustainable management of water resources are gaining increasing recognition, such as the need for new institutional arrangements, increased decentralisation and respect for the environmental demand for water.


Bien que l’économie régionale et internationale puisse en tirer parti, cette situation aura aussi des répercussions sur le fragile environnement de l’Arctique.

While this will be of benefit for the regional and global economy, it will also have repercussions on the Arctic’s fragile environment.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dans un contexte aussi fragile ->

Date index: 2022-09-06
w