Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dans toute l'europe pourront bénéficier " (Frans → Engels) :

Il permettra de débloquer des prêts bancaires de sorte que les entreprises et les ménages d'Europe pourront bénéficier de davantage de financements».

It will free up bank lending so that more financing can go towards supporting our companies and households".


Toute une série d’intervenants sans but lucratif de l’Union européenne et des pays partenaires pourront bénéficier d’un financement au titre du programme.

A wide range of non-profit making actors from the EU and from partner countries will be eligible for funding under the programme.


Ils pourront bénéficier d'un soutien à tous les stades de leur carrière, y compris les tout premiers, juste après le doctorat ou une expérience équivalente.

They can be supported along all the different stages of their career, including the most junior ones just after their doctoral degree or equivalent experience.


Des chercheurs indépendants de tous âges et quel que soit leur sexe , y compris des chercheurs débutants passant à la direction indépendante de recherches, et de tous pays, pourront bénéficier d'un soutien pour effectuer leurs recherches en Europe.

Independent researchers of any age and gender , including starting researchers making the transition to being independent research leaders in their own right, from any country in the world will be supported to carry out their research in Europe.


Pour ces raisons, j’approuve le rapport Hegyi, dans l’espoir que les zones de nature vierge en Europe pourront bénéficier d’une meilleure protection, au bénéfice des générations futures.

I therefore approve of the Hegyi report in the hope that European wilderness areas can be better preserved for enjoyment by future generations.


Cent quarante-six millions d’euros ont été alloués à des projets cruciaux pour l’Europe et ses États membres et, en particulier, comme l’a dit le commissaire, pour les autorités locales et régionales qui, espérons-le, pourront bénéficier de cet argent ou de ces subventions.

EUR 146 million has been provided for projects which will be crucial for Europe and for the various countries and, in particular, as the Commissioner has said, for the local and regional authorities which will, I hope, be handling this money or these grants.


Cent quarante-six millions d’euros ont été alloués à des projets cruciaux pour l’Europe et ses États membres et, en particulier, comme l’a dit le commissaire, pour les autorités locales et régionales qui, espérons-le, pourront bénéficier de cet argent ou de ces subventions.

EUR 146 million has been provided for projects which will be crucial for Europe and for the various countries and, in particular, as the Commissioner has said, for the local and regional authorities which will, I hope, be handling this money or these grants.


Grâce à une directive CB plus attrayante et plus inclusive, les entreprises de toutes tailles et structures pourront bénéficier d'un recrutement de TCE plus aisé et d'un plus vaste vivier de TCE au sein de l’UE.

Through a more attractive and inclusive BC, companies of all sizes and structures will be able to profit from easier recruitment of HSW and from access to a larger pool of HSW within the EU.


La mise en place d’une clause de renonciation à la limitation hebdomadaire de 48 heures et le non-calcul du temps de garde au sein du temps de travail risquent de créer une Europe sociale à deux vitesses, entre des travailleurs qui pourront bénéficier d’une protection sociale dans leurs États membres et d’autres qui ne pourront refuser d’avoir des droits sociaux amoindris.

Implementing a clause to derogate from the weekly limit of 48 hours and not calculating on-call time as working time risks creating a two-speed social Europe, divided between workers who can benefit from social protection in their Member States and others who cannot refuse to accept diminished social rights.


En outre, ils pourront bénéficier d'un droit à une rémunération pour la radiodiffusion et toute autre forme de communication au public à des fins commerciales.

They also have a right of remuneration for broadcasting and any other means of communication to the public for commercial purposes.


w