Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dans quelle mesure cette renégociation pourrait déboucher » (Français → Anglais) :

Cette consultation concernera en particulier les partenaires sociaux, directement concernés par la mise en œuvre des mesures d'inclusion par le marché du travail, et pourrait déboucher sur des mesures concrètes visant à offrir de meilleures chances à chacun.

These consultations will focus on the social partners, which are directly involved in implementing inclusion measures via the labour market which could pave the way for concrete measures to provide better opportunities.


La Commission peut-elle préciser la nature des offres qu'elle a faites à ses partenaires de négociation au nom de l'Union européenne et dans quelle mesure cette renégociation pourrait déboucher sur une plus grande ouverture des marchés publics de l'UE à la concurrence étrangère?

Could the Commission indicate what kind of offers it has submitted to its negotiating partners on behalf of the EU and the extent to which a further opening of EU public procurement markets to foreign competition could take place as a result of this renegotiation?


La Commission peut-elle préciser la nature des demandes qu'elle a présentées à ses partenaires de négociation, au nom de l'Union européenne, et dans quelle mesure cette renégociation pourrait déboucher sur une plus grande ouverture des marchés publics des pays concernés?

Could the Commission indicate what kind of requests it has submitted to its negotiating partners on behalf of the EU and the extent to which a further opening of the public procurement markets of the countries concerned could take place as a result of this renegotiation?


Dans quelle mesure cette révision pourrait-elle garantir une répartition plus équitable du fardeau fiscal, vers des secteurs qui accusent des effets externes importants («externalités») tels que la pollution de l’environnement?

To what extent might this revision ensure a fairer division of the tax burden by shifting more on to sectors which create significant externalities, such as environmental pollution?


30. déplore la pratique mise en œuvre par les États membres consistant à "surréglementer" lors de la transposition et invite la Commission à examiner quelles mesures supplémentaires elle pourrait prendre pour empêcher cette dérive, y compris par l'instauration d'un droit d'action directe des citoyens; demande des analyses d'impact de suivi s'intéressant à la méthode de mise en œuvre concrète des décisions dans les États ...[+++]

30. Deplores Member States' practice of 'gold plating', and calls upon the Commission to investigate what further measures might be taken to prevent it, including the introduction of a right of direct action for citizens; calls for 'follow-up impact assessments' analysing how decisions are in fact implemented in Member States and at local level; supports the increased use, where appropriate, of regulations;


9. déplore la pratique mise en œuvre par les États membres consistant à "surréglementer" lors de la transposition et invite la Commission à examiner quelles mesures supplémentaires elle pourrait prendre pour empêcher cette dérive, y compris par l'instauration d'un droit d'action directe des citoyens; demande des analyses d'impact de suivi s'intéressant à la méthode de mise en œuvre concrète des décisions dans les États ...[+++]

9. Deplores Member States' practice of 'gold plating' and calls upon the Commission to investigate what further measures might be taken to prevent it, including the introduction of a right of direct action for citizens; calls for 'follow-up impact assessments' analysing how decisions are in fact implemented in Member States and at local level; supports the increased appropriate use of regulations;


Dans cette étude, il pourrait également être examiné dans quelle mesure une appréciation du risque individuel pourrait compléter la présomption de risque liée à la nationalité du demandeur.

The study could also examine to what degree an assessment of individual risk could supplement the presumption of risk associated with the applicant’s nationality.


Cette consultation concernera en particulier les partenaires sociaux, directement concernés par la mise en œuvre des mesures d'inclusion par le marché du travail, et pourrait déboucher sur des mesures concrètes visant à offrir de meilleures chances à chacun.

These consultations will focus on the social partners, which are directly involved in implementing inclusion measures via the labour market which could pave the way for concrete measures to provide better opportunities.


L'incidence générale d'un programme de réinstallation au niveau de l'UE sur le programme général de protection internationale serait évidemment limitée par le nombre de personnes impliquées, mais, s'il est exploité de façon stratégique, ce programme pourrait déboucher sur des solutions durables qui ne seraient pas disponibles en d'autres circonstances dans une situation de réfugiés prolongée, ainsi qu'apporter une valeur ajoutée et donner davantage de poids aux mesures ...[+++]

The overall impact of an EU resettlement scheme on the global international protection scheme would of course be limited by the numbers involved but used strategically it could deliver durable solutions otherwise unavailable in a protracted refugee situation and add value and weight to action taken on that situation in parallel.


On ne sait pas dans quelle mesure Halla a réussi à mener à bien cette renégociation, mais il est possible que ces événements aient eu une incidence sur le prix de ce type de navires en particulier.

It is not known in how far Halla has been successful in the re-negotiation but this could have had an impact on prices for these particular shiptypes.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dans quelle mesure cette renégociation pourrait déboucher ->

Date index: 2024-04-24
w