Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dans leur pays devraient passer » (Français → Anglais) :

Tout en se concentrant sur les ressources financières des pays les plus pauvres, l’UE devrait étudier de nouvelles formes de coopération avec les pays présentant un niveau de développement plus élevé, ce qui, pour tous les pays, peut passer par un accent renforcé sur la coopération dans des domaines tels que ...[+++]

While concentrating financial resources on the poorest countries, the EU should look for new forms of cooperation with countries with higher levels of development. For all countries, this may entail putting more emphasis on cooperation in areas such as Climate change (mitigation and adaptation), higher education, multi-lingualism research, science and technology, including energy efficiency and renewable energy, to complement joint efforts.


Dans les futurs Etats membres, il est projeté que la hausse sera très forte en République tchèque, à Malte et en Slovénie, où les taux devraient passer de moins de 20% en l'an 2000 à 36-38% en 2025.

In the accession countries, the increase is expected to be particularly large in the Czech Republic, Malta and Slovenia, where rates of 36-38% in 2025 are projected as against under 20% in 2000.


Ces déficits devraient passer de 4,5 % en 2011 à 3,5 % en 2012.

These deficits are set to decline from 4.5% in 2011 to 3.5% in 2012.


Il convient de rappeler que le compromis charbonnier qui fut conclu en 1997 entre les représentants du Gouvernement fédéral, des Länder et des entreprises concernées prévoit une réduction des aides d'Etat qui devraient passer de 9,1 milliards de marks en 2000 à 5,5 milliards en 2005. La production étant quant à elle réduite au niveau de 26 millions de tonnes métriques. L'emploi quant à lui ne devrait guère dépasser 36.000 travailleurs.

The coal compromise concluded in 1997, for example, between the Federal Government, the Länder and the undertakings concerned provides for a reduction in state aid from DM 9.1 billion in 2000 to 5.5 billion in 2005, production being reduced to 21 million metric tonnes and employment to no more than 36 000 miners.


Par ailleurs, de nombreux pays devraient passer à la monnaie unique.

There is also an increase in the number of countries joining the common currency.


Pourquoi ces pays devraient-ils passer au crible le pays tout entier et déterminer les zones à risque, alors qu’ils disposent déjà d’une législation exemplaire?

Why should they have to examine their entire country and define risk areas, even though they already have exemplary legislation?


Ils ne voient pas pourquoi les règles et les conditions dans lesquelles interviennent les investisseurs étrangers dans leur pays devraient passer sous la juridiction de l’OMC.

They cannot see why the rules and conditions for foreign investment in their countries should be governed by the WTO.


Ils ne voient pas pourquoi les règles et les conditions dans lesquelles interviennent les investisseurs étrangers dans leur pays devraient passer sous la juridiction de l’OMC.

They cannot see why the rules and conditions for foreign investment in their countries should be governed by the WTO.


Les coûts sont actuellement estimés à 334 millions d’EUR par an, et devraient passer juste en dessous des 300 millions d’EUR par an d’ici 2025.

The costs are estimated at EUR 334 million a year currently and are expected to fall to just below EUR 300 million a year by 2025.


2. estime que les États membres et l'Union devraient passer de la théorie à la pratique et faire de la lutte contre le racisme et la xénophobie une priorité, tant sur le plan intérieur qu'au niveau international, y compris en s'opposant activement à l'épuration ethnique et au génocide et en insistant sur la lutte contre le racisme et la xénophobie dans le contexte des négociations avec les pays candidats;

2. Believes that Member States and the Union should put principle into practice and make the fight against racism and xenophobia a priority, both at national and international level, including actively opposing ethnic cleansing and genocide and stressing the importance of combating racism and xenophobia in the context of negotiations with candidate countries;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dans leur pays devraient passer ->

Date index: 2021-11-30
w