Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dans les territoires palestiniens seront suspendues » (Français → Anglais) :

Dans les territoires où l'UE mène déjà des opérations sur le terrain, par exemple dans le cadre de la mission de surveillance de l'UE en Géorgie, de la mission d'assistance de l'UE à la frontière entre la République de Moldavie et l'Ukraine, ou encore de la mission de police de l'UE et de sa mission d'assistance à la frontière au point de passage de Rafah dans les territoires palestiniens occupés, des mesures supplémentaires seront prises pour exploiter les synergies entre ...[+++]

Where the EU is already engaged operationally on the ground, e.g. with the EU Monitoring Mission in Georgia, the EU Border Assistance Mission in Republic of Moldova/Ukraine, or the EU Police Mission and the EU Border Assistance Mission Rafah in the occupied Palestinian territories, further steps will be taken to exploit the synergies between this operational presence and the efforts to promote reforms.


Ils couvrent les dix partenaires méridionaux de l’IEVP, à savoir l’Algérie, l’Égypte, Israël, la Jordanie, le Liban, la Libye, le Maroc, le territoire palestinien occupé, la Syrie (la coopération avec ce pays est temporairement suspendue) et la Tunisie.

They cover the 10 southern ENP partners, namely Algeria, Egypt, Israel, Jordan, Lebanon, Libya, Morocco, the occupied Palestinian territory, Syria (co-operation with Syria being temporarily suspended) and Tunisia.


I. considérant que l'adhésion à l'Organisation mondiale du commerce (OMC) n'est pas une condition préalable à l'entame de négociations commerciales, comme l'indiquent les dispositions commerciales des accords d'association avec le Liban et l'Algérie, l'accord intérimaire avec les territoires palestiniens, les négociations suspendues avec la Libye et l'accord non ratifié avec la Syrie;

I. whereas membership of the World Trade Organisation (WTO) is not a prerequisite for engaging in trade negotiations, as demonstrated by the trade provisions of the Association Agreements with Lebanon and Algeria, the interim agreement with the Palestinian Territories, the suspended negotiations with Libya, and the unratified agreement with Syria;


I. considérant que l'adhésion à l'Organisation mondiale du commerce (OMC) n'est pas une condition préalable à l'entame de négociations commerciales, comme l'indiquent les dispositions commerciales des accords d'association avec le Liban et l'Algérie, l'accord intérimaire avec les territoires palestiniens, les négociations suspendues avec la Libye et l'accord non ratifié avec la Syrie;

I. whereas membership of the World Trade Organisation (WTO) is not a prerequisite for engaging in trade negotiations, as demonstrated by the trade provisions of the Association Agreements with Lebanon and Algeria, the interim agreement with the Palestinian Territories, the suspended negotiations with Libya, and the unratified agreement with Syria;


Les exemples des dispositions commerciales des accords d'association avec le Liban et l'Algérie, l'accord intérimaire avec les territoires palestiniens, les négociations suspendues avec la Libye et l'accord non ratifié avec la Syrie montrent que des négociations bilatérales peuvent progresser, même si le partenaire n'appartient pas à l'OMC.

The examples of the trade provisions of the Association Agreements with Lebanon and Algeria, the interim agreement with the Palestinian Territories, the suspended negotiations with Libya and the unratified agreement with Syria demonstrate that bilateral negotiations can move forward in the absence of WTO membership.


Les fonds seront acheminés grâce au mécanisme d’aide de l’UE pour les Territoires palestiniens occupés, PEGASE , mis sur pied en février 2008.

The funds will be channelled through the EU's assistance mechanism for the occupied Palestinian territory, PEGASE , which was launched in February 2008.


Dans les territoires où l'UE mène déjà des opérations sur le terrain, par exemple dans le cadre de la mission de surveillance de l'UE en Géorgie, de la mission d'assistance de l'UE à la frontière entre la République de Moldavie et l'Ukraine, ou encore de la mission de police de l'UE et de sa mission d'assistance à la frontière au point de passage de Rafah dans les territoires palestiniens occupés, des mesures supplémentaires seront prises pour exploiter les synergies entre ...[+++]

Where the EU is already engaged operationally on the ground, e.g. with the EU Monitoring Mission in Georgia, the EU Border Assistance Mission in Republic of Moldova/Ukraine, or the EU Police Mission and the EU Border Assistance Mission Rafah in the occupied Palestinian territories, further steps will be taken to exploit the synergies between this operational presence and the efforts to promote reforms.


Enfin, nous avons rappelé à Israël, sans sous-estimer pour autant ses exigences en matière de sécurité, que l’Union européenne compte que de nouvelles mesures concrètes dans le sens indiqué par la feuille de route seront prises au plus tôt et, en particulier, que toutes les activités d’implantation dans les territoires palestiniens seront suspendues, que les colonies érigées depuis mars 2001 seront démantelées et que sera interrompue la construction du "mur de sécurité" sur le tracé actuel qui, fixé au-delà de la "ligne verte", compromet toute possibilité de règlement négocié du conflit.

Lastly, we reminded Israel – whose need for security we do not underestimate – that the European Union expects it to proceed with other specific steps identified by the road map without delay, in particular to suspend all settlement activity in the Palestinian territories, to dismantle the settlements built since March 2001 and to stop erecting the ‘security wall’ along its current route, which is sited beyond the ‘green line’ and ...[+++]


Monsieur le Président, ces chiffres n’ont pas été inventés par ce Parlement, ils nous ont été fournis par la société civile israélienne et par les organisations non gouvernementales israéliennes, qui nous rappellent que 670 000 Palestiniens risquent d’être gravement affectés par la construction de ce mur et que 14% du territoire palestinien seront soustraits à l’Autorité palestinienne.

These figures, Mr President, were not made up by this Parliament but they were provided for us by the Israeli civil society and by Israeli non-governmental organisations, which remind us that 670 000 Palestinians risk being seriously affected by the construction of this wall and that 14% of Palestinian territory will be taken away from the Palestinian Authority.


Cela signifie que, globalement, les fonds qui seront alloués au Territoire palestinien occupé en 2012 pourraient atteindre le même niveau qu'en 2011, soit 300 millions d’euros au total.

This means that overall 2012 funds for the Occupied Palestinian Territory can reach the same level as in 2011, with a total allocation of €300 million.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dans les territoires palestiniens seront suspendues ->

Date index: 2025-02-06
w