Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dans les procédures scientifiques devrait " (Frans → Engels) :

L'article VI, annexe ii, de l'APNU précise à quoi devrait ressembler un modèle basé sur le principe de précaution, de quel type d'information scientifique on devrait disposer et quel type d'avis scientifique devrait être fourni pour appliquer ce principe.

UNFA in article VI, annex ii describes what a model on the precautionary approach should look like, what type of scientific information should be available, and what kind of scientific advice should be provided in order to apply a precautionary approach.


Nous disons qu'il existe une incertitude sur le plan scientifique et que ce doute scientifique doit être levé grâce à la recherche et à l'adoption de procédures scientifiques rigoureuses.

We're saying that from a scientific standpoint, some uncertainty prevails and scientific doubts must be dispelled though research and the adoption of rigorous scientific procedures.


Donc, pour protéger le public et le Parlement, si le gouvernement n'a pas de procédure, on devrait lui demander de nous dire quelle est la procédure qu'il entend suivre, et il devrait toujours la suivre.

So to protect the public and Parliament, if the government has no procedure, we could ask it to tell us what procedure it intends to follow, and it should always follow it.


Les animaux doivent donc toujours être traités comme des créatures sensibles et leur utilisation dans les procédures scientifiques devrait être limitée aux domaines qui font progresser la science et la recherche fondamentale , étant donné que ces dernières peuvent, en définitive, être dans l'intérêt notamment de la santé humaine et animale ou de l'environnement.

Therefore, the animals should always be treated as sentient creatures and their use in scientific procedures should be restricted to areas which advance science and fundamental knowledge, since this may ultimately benefit e.g. human or animal health, or the environment.


L'utilisation d'animaux dans les procédures scientifiques devrait donc être uniquement envisagée lorsqu'il n'existe pas de méthode de substitution n'impliquant pas l'utilisation d'animaux.

The use of animals in scientific procedures should therefore only be considered where a non-animal alternative is not available.


Les animaux doivent donc toujours être traités comme des créatures sensibles et leur utilisation dans les procédures scientifiques devrait être limitée aux domaines qui font progresser la science et la recherche fondamentale , étant donné que ces dernières peuvent, en définitive, être dans l'intérêt notamment de la santé humaine et animale ou de l'environnement.

Therefore, the animals should always be treated as sentient creatures and their use in scientific procedures should be restricted to areas which advance science and fundamental knowledge, since this may ultimately benefit e.g. human or animal health, or the environment.


L'utilisation d'animaux dans les procédures scientifiques devrait donc être uniquement envisagée lorsqu'il n'existe pas de méthode de substitution n'impliquant pas l'utilisation d'animaux.

The use of animals in scientific procedures should therefore only be considered where a non-animal alternative is not available.


Quelqu'un a mentionné qu'une commission scientifique devrait être rattachée à la CMI, mais pensez-vous que le gouvernement fédéral canadien devrait accepter d'effectuer davantage de recherches scientifiques dans le domaine de l'eau?

Someone mentioned a science commission attached to the IJC, but would you see a role for the Canadian federal government in doing more water science?


DD. considérant que la loi britannique Guidance on the Operation of Animals (procédure scientifique) affirme déjà en 1986 qu'une procédure devrait être considérée comme grave "s'il y a lieu de craindre que, même pour un seul animal, elle entraîne de réelles souffrances",

DD. whereas the UK Guidance on the Operation of the Animals (Scientific Procedures) Act 1986 states that a procedure should be considered as severe "if it is expected that even one animal would suffer substantial effects" ,


En ce qui concerne la représentation scientifique et indépendante au sein du COSEPAC, on vous a déjà dit, et je le confirme, que 50 p. 100 ou plus des membres du COSEPAC devraient être des scientifiques ne travaillant pas pour le compte du gouvernement et l'expertise scientifique devrait être validée par une organisation indépendante comme la Société royale du Canada.

With respect to independent scientific representation on COSEWIC, you've heard it before from others, and I would support it, that 50% or more of COSEWIC should be non-government scientists and that scientific expertise be vetted through an independent organization like the Royal Society of Canada.


w