Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dans les esprits depuis maintenant » (Français → Anglais) :

C'est exactement le contraire de mon état d'esprit depuis le début de cette négociation et jusqu'au dernier jour de cette négociation.

My mind set has been completely the opposite since the beginning of this negotiation and it will continue being so until the last day of the negotiation.


La reprise conjoncturelle est ininterrompue depuis maintenant 18 trimestres, mais elle demeure incomplète, comme en témoignent, par exemple, la sous-utilisation persistante de la main-d'œuvre et la croissance anormalement faible des salaires.

Although the cyclical recovery has now been underway for 18 uninterrupted quarters, it remains incomplete, with for instance still significant slack in the labour market and untypically low wage growth.


Sur les points que je vais évoquer maintenant, ce round, dans notre esprit, était un round de relance, le premier depuis le Joint Report du mois de décembre.

On the points I will now mention, this round was, for us, a "relaunch" round – the first since the Joint Report in December.


Deux données statistiques viennent à l'esprit: depuis la signature par le Canada de l'Accord de libre-échange nord-américain, la pauvreté des enfants a augmenté de près de 50 p. 100 et il y a maintenant trois fois plus de millionnaires au Canada qu'il y en avait le jour de la signature de l'accord.

Two statistics that come to mind are that since Canada signed the Canada-U.S. Free Trade Agreement there's been an almost 50% increase in child poverty, and there are now three times more millionaires in Canada than we had on the day it was signed.


La commissaire à l’éducation, à la culture, au multilinguisme et à la jeunesse, Mme Androulla Vassiliou, donnera aujourd’hui le coup d’envoi de la célébration de cet anniversaire, qui a pour slogan : « Erasmus change les vies et ouvre les esprits depuis un quart de siècle ».

Under the slogan, 'Erasmus: changing lives, opening minds for 25 years', the silver anniversary celebrations will be launched today by Androulla Vassiliou, the European Commissioner for Education, Culture, Multilingualism and Youth.


(24) Afin de contribuer à la sécurité d’approvisionnement tout en maintenant un esprit de solidarité entre les États membres, notamment en cas de crise de l’approvisionnement en énergie, il est important de prévoir un cadre pour la coopération au titre de la solidarité régionale.

(24) In order to contribute to security of supply whilst maintaining a spirit of solidarity between Member States, notably in the event of an energy supply crisis, it is important to provide a framework for regional solidarity cooperation.


Honorables sénateurs, le sujet qui occupe maintenant l'esprit de tous les Canadiens et qui est sur toutes les lèvres, si l'on en juge par la presse, tant écrite qu'électronique, dans notre pays, c'est le scandale des commandites qui hante le régime libéral depuis maintenant trois ans.

Honourable senators, the issue that is now at the top of the minds and at the tip of the tongues of all Canadians, judging from today's national press, both print and electronic, is the sponsorship scandal that has plagued the Liberal regime for three full years now.


C'est pourquoi la Commission européenne accorde une attention particulière à l'apprentissage de l'esprit d'entreprise depuis l'école primaire jusqu'à l'université. Il s'agit d'encourager les jeunes Européens à devenir les entrepreneurs de demain.

For this reason the European Commission is devoting special attention to entrepreneurship training from primary school through to university, with a view to encouraging Europe's young people to become the entrepreneurs of the future.


Notre emblème symbolique, communément appelé le fleurdelisé, occupe dans nos esprits une place prépondérante depuis maintenant plus de 50 ans.

Our emblem, the fleur de lys, has had a special place in our hearts for over 50 years now.


Concernant l'article 26 proposé, le gouvernement et la Commission nous ont tous deux indiqué quel était l'esprit de cet article, mais ce n'est pas ce que dit le projet de loi, manifestement, puisque nous en débattons depuis maintenant une heure.

With respect to proposed section 26, we have heard from the government what the intent is and we have heard from the commission what the intent is, but that is not what the bill says, clearly, because we have been talking about it for a hour.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dans les esprits depuis maintenant ->

Date index: 2022-03-03
w