Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dans les discussions menées jusqu " (Frans → Engels) :

Elle s’inspire des discussions avec les États membres de l’UE et prend également en considération les principales propositions formulées à l’échelle internationale, y compris les discussions menées jusqu’à présent au sein du groupe de travail ouvert sur les ODD et les résultats de diverses consultations des parties prenantes.

It draws on discussions with EU Member States. It also takes account of key proposals put forward at the international level, including discussions held so far at the Open Working Group on SDGs and the results of various stakeholder consultations.


Dans toute la mesure du possible, des discussions bilatérales et, éventuellement des évaluations par les pairs continueront d'être menées jusqu'à et après l'adhésion, afin de parvenir au meilleur alignement possible de la législation des nouveaux États membres sur la directive et de réduire au maximum les procédures d'infraction formelles.

To the extent reasonably possible, bilateral discussions and possibly peer reviews will also be continued up to and beyond accession, in order to achieve the best possible alignment of the legislation of the new Member States with the Directive and to keep formal infringement procedures to a minimum.


Ils soutiennent la participation des pays en développement à la gouvernance fiscale mondiale ainsi qu’aux discussions internationales et aux processus de normalisation en la matière, y compris dans le cadre du Forum mondial sur la transparence et l’échange de renseignements à des fins fiscales et des discussions menées par le G20 et l’OCDE.

They support the participation of developing countries in global tax governance and relevant international discussions and standard-setting processes, including in the Global Forum on Transparency and Exchange of Information for Tax Purposes and G20/OECD discussions.


Les discussions menées aujourd'hui et demain se veulent la première étape d'une série de réunions qui se tiendront au cours de l'année à venir en vue de faire avancer cette importante initiative.

The discussions today and tomorrow are intended to be the first in a series of meetings to take place in the coming year to move forward on this important initiative.


Dans la perspective de l'organisation d'un colloque sur la réforme des systèmes de retraite les 13 et 14 novembre à Lisbonne, la Présidence pourrait-elle indiquer quelle est son impression sur les discussions menées jusqu'à présent au sein du Conseil Emploi et politique sociale (EPSCO) au sujet des différents systèmes de retraite des femmes existant dans chacun des États membres?

In view of the forthcoming pensions reform debate to be held on 13 and 14 November in Lisbon, what picture has emerged to date from deliberations in the Council of Ministers for Employment and Social Affairs (EPSCO) regarding pension arrangements for women in each Member State?


Le résultat des discussions menées jusqu’à présent est que, bien que l’UE ait saisi l’opportunité de mener des débats approfondis avec les ministres, les responsables, etc. concernés, elle a vu se confirmer nombre de ses inquiétudes quant aux restrictions de la liberté de religion en Chine.

The outcome of these talks up until now has been that while the EU has welcomed the opportunity to hold detailed talks with relevant ministers, authorities, etc, it found many of its concerns about restrictions of religious freedom in China confirmed.


Le résultat des discussions menées jusqu’à présent est que, bien que l’UE ait saisi l’opportunité de mener des débats approfondis avec les ministres, les responsables, etc. concernés, elle a vu se confirmer nombre de ses inquiétudes quant aux restrictions de la liberté de religion en Chine.

The outcome of these talks up until now has been that while the EU has welcomed the opportunity to hold detailed talks with relevant ministers, authorities, etc, it found many of its concerns about restrictions of religious freedom in China confirmed.


Qui plus est, la discussion menée jusqu’ici a clairement prouvé que toutes les questions liées au marché devaient être négociées de manière synchronisée, dans le but d’atteindre un accord global sur toutes ces questions.

Moreover, the discussion so far has clearly shown that all the market issues should be negotiated in a synchronised way in order to try to reach a global agreement on all these issues.


Si les discussions en vue d’une transaction progressent, la Commission peut impartir à ces dernières un délai pour s’engager éventuellement à suivre la procédure de transaction en présentant des propositions de transaction reflétant les résultats des discussions menées à cet effet et reconnaissant leur participation à une infraction à l’article 81 du traité, ainsi que leur responsabilité.

Should settlement discussions progress, the Commission may set a time limit within which the parties may commit to follow the settlement procedure by introducing settlement submissions reflecting the results of the settlement discussions and acknowledging their participation in an infringement of Article 81 of the Treaty as well as their liability.


J'espère sincèrement que la confiance née de la détente entre ces deux pays leur permettra d'aborder les délicates questions de sécurité régionale dans le même esprit que celui qui a prévalu dans les discussions menées jusqu'à présent.

I sincerely hope that the trust achieved between both these countries by means of détente will give them the possibility of addressing the difficult issues of security in the region in the same spirit as in previous discussions.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dans les discussions menées jusqu ->

Date index: 2022-04-02
w