Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dans lequel nous nous sommes montrés très » (Français → Anglais) :

À mon avis, il y a un domaine dans lequel nous ne sommes pas très performants, en tout cas pas autant que nous devrions, et c'est la recherche en matière de santé publique.

One of the areas where I do not think we do a very good job, at least as well as we should, is in the area of public health research.


Il y avait donc cette zone grise qui relevait du domaine de la politique, pour lequel nous ne sommes pas très doués.

Therefore, that was the grey area and it is in the realm of politics, which we are not very good at.


En ce qui concerne les zones défavorisées, Monsieur le Commissaire, il y a douze mois, notre Assemblée a produit un rapport sur leur redéfinition dans lequel nous nous sommes montrés très critiques.

Where less favoured areas are concerned, Commissioner, 12 months ago this House delivered a report on the redefinition of these, in which we were highly critical.


En plus de remettre en question la justification de ce traité, nous nous sommes montrés très critiques vis-à-vis du processus qui nous a amenés jusqu’ici.

In addition to challenging the rationale for this Treaty, we have also been very critical of the process that brought us to this stage.


Nous nous sommes montrés très actifs à tous les niveaux pour prouver à la Russie que la Pologne respecte pleinement la législation communautaire et l’accord UE-Russie en ce qui concerne les questions vétérinaires et phytosanitaires et qu’il serait dès lors opportun de lever les interdictions.

We have been very active at all levels to demonstrate to Russia that Poland fully complies with EU legislation and EU-Russia documents concerning veterinary and phytosanitary issues and that the bans should therefore be lifted.


Nous nous sommes montrés très critiques dans le passé, en particulier vis-à-vis de la position du Conseil et de son absence lors de ce sommet. Il s’agit cette fois d’une amélioration, et nous espérons que cela continuera.

We have, in the past, taken a highly critical line, particularly of the Council’s stance and of its failure to be present at this summit. This time, though, there was something of an improvement, and I hope that that will continue.


Nous nous sommes montrés très patients, surtout entre 1988 et 1993, comme en conviendra mon collègue de Scarborough Rouge River, avant de finalement former le gouvernement en 1993, après avoir dûment exercé notre rôle de gouvernement en devenir.

We waited very patiently, particularly from 1988 to 1993, as my colleague from Scarborough Rouge River will recognize, and then in 1993 having duly waited as the government in waiting, we became the government.


En revanche, j'avancerai qu'en contraste avec notre réticence à nous lancer dans une nouvelle aventure constitutionnelle, en tant que nation, nous nous sommes montrés très disposés à favoriser une restructuration radicale de l'administration à tous les niveaux de gouvernement.

What I would argue is that in contrast to our reluctance to embark on constitutional experimentation, as a nation we've been very willing to countenance dramatic administrative restructuring across all levels of government.


Nous nous sommes montrés très coopératifs concernant le programme Energy Star.

We have been very cooperative on the Energy Star programme.


Nous nous sommes montrés très critiques à l'endroit des militaires, pour leur manque de franchise, et du gouvernement, parce qu'il bâillonne les militaires.

We have been quite critical of the military, for lack of candour, and the government, for muzzling the military.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dans lequel nous nous sommes montrés très ->

Date index: 2023-09-21
w