Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dans le monde est probablement derrière nous » (Français → Anglais) :

Quelques spécialistes et experts diraient que l'apogée de la construction des barrages dans le monde est probablement derrière nous.

Some specialists and experts would say that we have probably seen the apogee of dam construction in the world.


Oui, effectivement, nous avons peut-être bien réussi dans la région, mais une analyse de notre rendement commercial dans la région de l'Asie-Pacifique nous montrerait que nous défendons à peine nos acquis et que, en fait, nous glissons probablement derrière presque tous les Américains.

I would suggest that, yes, we have possibly done well in the region, but if we were to analyze our trade performance in the Asia-Pacific region, we would find that we are barely holding our own and are in fact probably slipping behind almost all Americans.


Même si le pire de la crise est probablement derrière nous, il ne faut pas relâcher l'effort, car la reprise est encore modeste.

The worst of the crisis may now be behind us, but this is not an invitation to be complacent, as the recovery is still modest.


À ceux qui proclamaient il y a 100 ans que le monde devait se redresser suivant la méthode allemande ou que la Pax Britannica allait dominer le monde, que la supériorité française allait régner en maître dans la Communauté française, que le césaropapisme prévalant à l'époque à Moscou signifiait que nous allions devoir vénérer une personne comme empereur et dieu; à ceux qui ...[+++]

To those who preached 100 years ago that the world was to recover in the German manner or that the Pax Britannica was to dominate the world, or that in the Communauté Française French superiority was to reign, or that the Caesaropapism prevailing in Moscow at the time meant that we were to worship one person as Emperor and God; to those who told the world that the flag behind which we would have to assemble was the most important thing, and not the spirit of the peace we consider most important; to those who maintained that national ...[+++]


À ceux qui proclamaient il y a 100 ans que le monde devait se redresser suivant la méthode allemande ou que la Pax Britannica allait dominer le monde, que la supériorité française allait régner en maître dans la Communauté française , que le césaropapisme prévalant à l'époque à Moscou signifiait que nous allions devoir vénérer une personne comme empereur et dieu; à ceux qui ...[+++]

To those who preached 100 years ago that the world was to recover in the German manner or that the Pax Britannica was to dominate the world, or that in the Communauté Française French superiority was to reign, or that the Caesaropapism prevailing in Moscow at the time meant that we were to worship one person as Emperor and God; to those who told the world that the flag behind which we would have to assemble was the most important thing, and not the spirit of the peace we consider most important; to those who maintained that national ...[+++]


Il s’agit du seul pays laïque et de la seule démocratie notable dans le monde islamique - probablement le seul pays où nous pouvons appréhender les droits des femmes sous l’angle européen.

It is the only secular country and the only notable democracy in the Islamic world – probably the only one where we can speak of women’s rights in a European sense.


Nous sommes tous d’accord pour dire que le monde sera probablement plus mauvais sans résultats de négociation qu’avec, ce qui est une motivation politique importante.

We all agree that the world will probably be a worse place without a negotiated outcome than with one, which is an important political motivation.


Lors des négociations de cet accord, et lors de chacune de mes visites en ARYM (et je me suis probablement rendu à Skopje plus que dans n'importe quelle autre capitale au monde au cours de ces deux dernières années), j'ai eu à entendre des récriminations au sujet de la lenteur avec laquelle nous fournissions l'aide au développement.

While we were negotiating that agreement, during each of my visits to FYROM – and I have visited Skopje probably more than any other capital city in the world in the last couple of years – we were regularly on the receiving end of grumbles about the lack of speed of our delivery of development assistance.


Nous déplorons aussi que le secrétaire d'État ait fait faire le travail qu'il aurait dû faire, depuis un an et demi, quant à la révision de la Loi sur les banques, par des comités restreints, encore une fois, qui travailleront probablement derrière des portes closes, comme le gouvernement nous y a habitués dans le processus de révision de la fiscalité et dans le scandale qui a entouré les fiducies familiales de deux milliards de dollars transférés aux ...[+++]

We also deplore the fact that the secretary of state is once again turning over the work he should have done over the past year and a half with respect to the review of the Bank Act to select committees, which will probably work behind closed doors, a habit the government took to in the taxation review process and in the scandal surrounding the transfer by family trusts of two billion dolla ...[+++]


Un autre facteur, tout aussi important, est la valeur ajoutée apportée par le programme à notre savoir-faire au niveau de l'entreprise qui nous permet notamment de garder les idées claires lorsqu'un nuage masque temporairement le soleil" (BBL banking)". Alors qu'il restait encore un tiers du premier programme à accomplir, nous avons immédiatement décidé d'envoyer un second dirigeant au cours" (Novo Nordisk) "Après avoir volé "à vue" pendant cinq ans au Japon, Chrompack appréhende de manière beaucoup plus claire les méca ...[+++]

Just as important is what the ETP adds to our corporate know-how, in particular for keeping the right perspective when a cloud temporarily eclipses the rising sun" (BBL banking) "After two-thirds of the first programme had been completed, we made the decision immediately to send a second executive on the course" (Novo Nordisk) "After five years of doing business in Japan 'in the dark', Chrompack now has a clear view behind the bamboo curtain" (Chrompack) The candidates will undergo three days of intens ...[+++]


w