Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dans le monde entier battent pavillon » (Français → Anglais) :

Un quart des navires immatriculés dans le monde entier battent pavillon d’un État membre; 40 % ont des propriétaires européens.

One quarter of ships in the world fly a European flag; 40% are European-owned.


Un quart des navires immatriculés dans le monde entier battent pavillon d’un État membre; 40 % ont des propriétaires européens.

One quarter of ships in the world fly a European flag; 40% are European-owned.


Il s’agit d’un droit fondamental pour lequel des milliers de femmes se sont battues et se battent encore en Europe et dans le monde entier, souvent au péril de leur vie.

This is about a fundamental right for which thousands of women have fought and still fight in Europe and throughout the world, often putting their lives at risk.


- Examiner plus avant la faisabilité d’un régime de contrôle et de certification des installations de recyclage à travers le monde et, en fonction des discussions en cours au sujet de la convention sur le recyclage des navires, évaluer comme faire en sorte qu’un nombre aussi important que possible de navires, y compris ceux qui battent pavillon des États membres, soient démantelés dans des installations contrôl ...[+++]

- To further assess the feasibility of developing a certification and audit scheme for ship recycling facilities worldwide and, based on the current discussions of the Ship Recycling Convention, evaluate how it can be ensured that a maximum number of ships, including ships flying the flags of Member States go for dismantling to facilities certified and audited under this scheme.


Il a consacré beaucoup d'énergie à bon nombre de dossiers, sur lesquels il a également rédigé des rapports: la libéralisation du transport aérien, l'adhésion de Chypre à l'Union européenne et la création du prix Sakharov qui, au fil des années, a apporté un soutien moral aux nombreuses personnes qui se battent contre l'oppression dans le monde entier.

He devoted himself energetically to many issues, on which he also drafted reports: the liberalisation of air transport, the EU membership of Cyprus and the introduction of the Sakharov Prize, which over the years gave moral support to many people worldwide in their fight against oppression.


Il a consacré beaucoup d'énergie à bon nombre de dossiers, sur lesquels il a également rédigé des rapports: la libéralisation du transport aérien, l'adhésion de Chypre à l'Union européenne et la création du prix Sakharov qui, au fil des années, a apporté un soutien moral aux nombreuses personnes qui se battent contre l'oppression dans le monde entier.

He devoted himself energetically to many issues, on which he also drafted reports: the liberalisation of air transport, the EU membership of Cyprus and the introduction of the Sakharov Prize, which over the years gave moral support to many people worldwide in their fight against oppression.


En effet, la limitation supplémentaire relative aux bateaux qui battent pavillon de l'Union ne ferait que mettre la Communauté face à ses partenaires dans le monde et il faut également éviter cela.

Because the additional limitation relating to ships flying the Union flag will bring the Union into confrontation with its partners in the world and that must also be avoided.


10. souligne le fait que les États qui battent en brèche l'État de droit et violent les droits des citoyens constituent une menace non seulement pour leur propre peuple, mais également pour leurs voisins et, en dernière analyse, pour le monde entier; estime dès lors que la promotion et le renforcement de gouvernements légitimes et démocratiques constitue un défi d'envergure mondiale qui requiert une coopératio ...[+++]

10. Stresses that states which undermine the rule of law and violate the rights of individual citizens become a menace not only to their own people, but also to their neighbours and indeed to the world; considers therefore the promotion and strengthening of legitimate and democratic governance as a global challenge requiring cooperation at the global level;


Pour son commerce, le Canada se repose entièrement sur des transporteurs qui battent pavillon étranger et qui représentent une infrastructure privée.

Canada relies entirely on foreign-flag shipping lines to provide what is essentially a privately financed infrastructure to move its trade.


D'après les renseignements dont je dispose, ces bateaux ont, depuis, été entièrement canadianisés et c'est le cas depuis plusieurs années, et ils battent pavillon canadien.

My understanding is that now these vessels are fully Canadianized and have been for several years, and are Canadian flagged.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dans le monde entier battent pavillon ->

Date index: 2021-06-16
w