Les Etats membres ont estimé que les services concernant la société de l'information, la banque, l'énergie, les services postaux et de télécommunication étaient des domaines prioritaires dans lesquels il était nécessaire de prendre des mesures pour protéger les intérêts des consommateurs et garantir une fourniture suffisante des services de base.
Member States considered services concerning the information society, banking, energy, postal and telecommunication services as priority areas where measures are needed to protect consumers' interests and guarantee a sufficient supply of basic services.