Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dans le contexte des négociations bilatérales entamées récemment " (Frans → Engels) :

la Commission: a mis en place des équipes chargées de l’accès aux marchés sur les principaux marchés à l’exportation; composées de conseillers commerciaux des États membres et d’organisations commerciales de l’UE, ces équipes contribueront à améliorer l’information des PME sur les barrières commerciales qui rendent difficile l’accès à des marchés situés en dehors de l’UE s’emploiera à ouvrir les marchés de pays tiers, notamment ceux des pays développés et des pays en développement avancés, par des négociations au sein de l’OMC et des ...[+++]

the Commission: has established Market Access Teams in key export markets bringing together Member States’ trade councillors and EU business organisations, which will help to improve SMEs’ information on trade barriers markets outside the EU will actively seek the opening up of third countries markets, in particular in developed and advanced developing economies, through WTO negotiations and bilateral agreements will in particular seek the opening up of non-EU countries’ procurement markets, which should lead to mutual and reciprocal benefits, through its bilateral and multi ...[+++]


[91] L'UE s'efforce en outre d'intégrer et d'aborder le développement durable dans le contexte des négociations commerciales bilatérales et régionales.

[92] In addition, the EU endeavours to integrate and discuss sustainable development in the context of bilateral and regional trade negotiations.


Des efforts sont déployés à cet effet dans le contexte de négociations tant multilatérales que bilatérales.

Work is under way both in the multilateral and bilateral negotiation settings.


Concernant les propositions substantielles présentées dans le rapport, la nécessité d'intégrer des questions non commerciales dans le cadre des règles de l'OMC restera un principe directeur de la politique de l'Union européenne dans le contexte multilatéral, mais également dans le contexte des négociations bilatérales entamées récemment sur la base de la communication «L'Europe dans le monde» et d'initiatives unilatérales en faveur des pays en voie de développement.

As to the substantive proposals put forward in the report, the need to integrate non-trade concerns within the scope of WTO rules will remain a guiding principle of European Union policy within the multilateral framework, but also in the framework of its bilateral negotiations recently launched on the basis of the Global Europe Communication, and unilateral initiatives in favour of developing countries.


Je passe maintenant à ma deuxième remarque en attirant votre attention sur le contexte des négociations bilatérales avec la Corée et sur la prolifération des accords de libre-échange dans toute la région Asie Pacifique mais surtout en Asie de l'Est.

Point two is to draw your attention to the context for bilateral negotiations with Korea, and that is the proliferation of free trade agreements we see throughout the Asia Pacific region, but particularly in east Asia.


88. rappelle que les procédures d'importation excessivement complexes et pesantes mises en œuvre par un grand nombre de pays du monde génèrent souvent des coûts de transaction élevés pour les exportateurs de l'Union et représentent des entraves importantes aux échanges commerciaux; appuie, par conséquent, les efforts de la Commission visant à s'attaquer à ce problème, tant dans le cadre multilatéral des négociations du programme de Doh ...[+++]

88. Recalls that the excessively complex and burdensome import procedures applied by many countries in the world often entail significant transaction costs for EU exporters and represent significant barriers to trade; supports, therefore, the Commission's efforts to tackle that issue, both in the multilateral framework of the DDA negotiations on Trade Facilitation and through bilateral and regional negotiations;


85. rappelle que les procédures d'importation excessivement complexes et pesantes mises en œuvre par un grand nombre de pays du monde génèrent souvent des coûts de transaction élevés pour les exportateurs de l'UE et représentent des entraves importantes aux échanges commerciaux; appuie, par conséquent, les efforts de la Commission visant à s'attaquer à ce problème, tant dans le cadre multilatéral des négociations du PDD sur la facil ...[+++]

85. Recalls that the excessively complex and burdensome import procedures applied by many countries in the world often entail significant transaction costs for EU exporters and represent significant barriers to trade; supports, therefore, the Commission’s efforts to tackle that issue, both in the multilateral framework of the DDA negotiations on Trade Facilitation and through bilateral and regional negotiations;


88. rappelle que les procédures d'importation excessivement complexes et pesantes mises en œuvre par un grand nombre de pays du monde génèrent souvent des coûts de transaction élevés pour les exportateurs de l'Union et représentent des entraves importantes aux échanges commerciaux; appuie, par conséquent, les efforts de la Commission visant à s'attaquer à ce problème, tant dans le cadre multilatéral des négociations du programme de Doh ...[+++]

88. Recalls that the excessively complex and burdensome import procedures applied by many countries in the world often entail significant transaction costs for EU exporters and represent significant barriers to trade; supports, therefore, the Commission's efforts to tackle that issue, both in the multilateral framework of the DDA negotiations on Trade Facilitation and through bilateral and regional negotiations;


L’offre agricole de l’Union européenne, par exemple, d’une valeur de 2,7 milliards d’euros, est la plus grande jamais faite dans un contexte de négociation bilatérale.

The European Union’s agricultural offer, for example, amounting to EUR 2.7 billion, is the largest ever made within the context of bilateral negotiations.


Dans ce contexte, la levée des obstacles au commerce qui subsistent – avant tout par la conclusion rapide et positive du cycle de négociations commerciales internationales de Doha, mais aussi par des démarches bilatérales ou régionales – devient fondamentale pour développer pleinement la croissance et le potentiel des entreprises, en particulier pour les PME, qui représentent plus de 9 ...[+++]

In this context, removing remaining trade barriers – first and foremost through the successful and swift conclusion of the Doha Round of global trade talks, but also through bilateral and regional approaches - acquires further importance in order to unlock business potential and growth, particularly for SMEs which account for over 99% of EU enterprises and 67% of private sector jobs.


w