Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dans le contexte de cette crise géopolitique très " (Frans → Engels) :

Nous devons donc nous montrer fiers de ce que nous accomplissons dans le contexte de cette crise géopolitique très compliquée.

So, we should be proud of what we have been doing in this very challenging geopolitical crisis.


Le sommet offre une possibilité, qui vient à point nommé, de repositionner et de renforcer la relation entre l'Europe et l'Asie dans un contexte d'après-crise et dans cette ère de mondialisation des relations internationales.

The Summit offers an excellent possibility to re-position and reinforce the Asia-Europe relationship in the post-crisis situation and the age of globalisation of international relations.


L'UE fait preuve de solidarité en étant le principal donateur d'aide humanitaire dans le contexte de la crise syrienne et nous renforçons à présent notre soutien à ceux qui en ont le plus besoin en cette période critique.

The EU is showing solidarity as the largest humanitarian donor to the Syria response and we are now stepping up our assistance to those most in need at this critical time.


1. présenter le contexte général des interventions humanitaires en faveur des enfants et de souligner la vulnérabilité particulière de ceux-ci dans les crises, les formes multiples de cette vulnérabilité ainsi que les risques auxquels ils sont confrontés dans ces situations troublées.

1. present the general context of humanitarian actions in favour of children and to underline their special vulnerability in crises, the various forms of this vulnerability and the risks with which they are confronted in unsettled situations.


Cette tâche doit être accomplie dans un contexte caractérisé par le renforcement des contraintes budgétaires et l'élévation du niveau des attentes des patients. Les systèmes de santé en ligne peuvent se révéler très utiles pour faire face à ces contraintes dans la mesure où ils permettent d'accroître la productivité du secteur de la santé et de fournir de meilleurs résultats avec des ressources réduites.

They do this against the background of increasing budgetary pressures and rising patient expectations. e-Health systems can play a major part in meeting those pressures by making the health sector more productive, and delivering better results with fewer resources.


Dans un contexte de fortes pressions budgétaires, notamment en raison de la crise migratoire, il s’agit d’une réponse très ferme de la part de la Commission et d'une déclaration de soutien très forte en faveur des agriculteurs européens.

At a time of significant budgetary pressures, particularly on the migration front, this is a very robust response on the part of the Commission and is a very strong statement of support for European farmers


Compte tenu de la nature du travail de l'ACDI, nous devons pouvoir nous adapter au contexte mondial, qu'il s'agisse de catastrophes naturelles, d'instabilité politique ou de crises géopolitiques.

Given the nature of CIDA's business, we must be able to adapt to global circumstances such as natural disasters, economic instability, or geopolitical crises.


Le présent règlement vise à donner suite à cette invitation dans le contexte actuel de la gestion de la crise.

This Regulation aims to respond to that invitation in the current crisis-management context.


Exportant 90 p. 100 de sa production aux États-Unis, ce fabricant d'armoires de cuisine fait face à des conditions de marché très difficiles dans le contexte de la crise manufacturière.

As it exports 90% of its production to the United States, this kitchen cabinet manufacturer is facing very difficult market conditions given the manufacturing crisis.


De toute évidence, l'ampleur de cette crise est très grande, et les moyens de lutte contre l'infestation doivent être du même ordre. Comme je l'ai dit plus tôt, les 40 millions de dollars que le gouvernement fédéral consacre à la crise ne suffiront pas pour une crise de cette ampleur.

As I indicated earlier, the $40 million that the federal government is putting in is not sufficient to handle the magnitude of this crisis, not nearly sufficient to handle the magnitude of the crisis.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dans le contexte de cette crise géopolitique très ->

Date index: 2023-09-23
w