Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dans la mesure où nous aurons reconnu » (Français → Anglais) :

Une fois que nous aurons plus de clarté sur la nature de cette nouvelle relation, nous pourrons évidemment discuter d'éventuelles mesures de transition.

Once we have a clearer picture of the form this new relationship will take, we will be able to discuss the possibility of transitional measures.


Oui, la Chambre des communes devrait appuyer la motion et reconnaître la nécessité d'améliorer la qualité de vie des Premières nations, des Métis et des Inuits du Canada. Lorsque nous aurons reconnu cela, nous devrons respecter les engagements que nous prendrons envers les peuples autochtones en réglant les revendications territoriales, en instaurant la confiance et en mettant en oeuvre et en finançant entièrement l'accord de Kelowna.

Yes, this House should support the motion and recognize the need for improvements in the quality of life of first nations, Métis and Inuit people in Canada and, once recognized, we must honour our commitment to aboriginal peoples by settling land claims, building trust and fully funding and implementing the Kelowna accord.


Nous devons donc savoir si la Commission et le Conseil comptent appliquer les mesures qui sont envisageables, reconnues et autorisées dans le cadre des accords OMC, afin d’amortir les effets pervers d’une levée des quotas.

We need to understand, therefore, whether the Commission and the Council want to implement those measures that are possible, recognised and permitted within the framework of the WTO agreements, so as to cushion the adverse effects of removing the quotas.


Nous faciliterons sans aucun doute la politique monétaire dans la mesure où nous aurons une politique fiscale cohérente et une plus grande libéralisation des marchés.

There is no doubt that monetary policy would benefit from a coherent tax policy and greater liberalisation of the markets.


Au vu de ces quelque 600 initiatives, dont presque 200 sont des mesures législatives, nous aurons un important travail à accomplir dans l'exercice de notre tâche de contrôle et dans l'établissement de nos propres priorités, ce que nous avons hâte de faire.

With some 600 initiatives, of which almost 200 are legislative measures, there is a lot of work to be done on scrutiny and on setting our own priorities, which we look forward to doing.


Franchement, il faut que vous sachiez, Monsieur Bolkestein, que si la proposition est adoptée demain - et j'espère que nous aurons l'occasion d'approfondir la question et que nous pourrons vous faire accepter certains amendements -, il aura été très difficile pour nous, qui souhaitions une modification de la situation, de déposer des amendements acceptables dans la mesure où nous sommes intervenus en fin de processus. Si la proposition est adoptée, on peut dire que vous vous en serez tiré à tr ...[+++]

Frankly, I have to say to Mr Bolkestein, if this goes through tomorrow – and I hope that we will actually have the opportunity to discuss in more detail and look at some amendments that you will accept – the fact we have come in at the end of the process has made it very difficult for those of us who want change to put forward acceptable amendments. If this goes through, you will have got off pretty lightly and I hope you will give us assurances, firstly ...[+++]


- (EN) Monsieur le Président, si l'Assemblée suit ma recommandation, ce que j'espère, nous aurons abouti à un résultat qui a reçu l'approbation de la commission juridique et que la Commission et le Conseil sont en mesure d’accepter.

– Mr President, if the House follows my recommendation – which I hope it will – this will achieve an outcome that was agreed by the Committee on Legal Affairs and can be accepted by the Commission and the Council.


Dans le contexte canadien, la reddition de comptes s'améliorera dans la mesure où nous aurons reconnu que dans notre système nous avons conféré des pouvoirs aux ministres — c'est la pierre angulaire —, mais nous avons de toute évidence conféré des pouvoirs prévus par la loi aux sous-ministres et aux sociétés d'État.

Accountability in the Canadian context will improve to the extent that we recognize that in our system we have distributed authority to ministers — that is the cornerstone — but we have obviously distributed statutory authority to deputy ministers and to Crown corporations.


Au bout de l'exercice, je pense que dans la mesurenous aurons su contribuer à l'atteinte de ce rêve, on sera reconnu pour cela et on ne se retrouvera pas dans une situation de se faire varloper.

Ultimately, I think that, we will be recognized for the contribution we make in achieving that dream and we will not end up in a losing situation.


Nous disons cela très sérieusement pour nous assurer que la mesure législative adoptée à la Chambre, non pas la mesure législative libérale, mais la mesure que nous aurons adoptée ensemble à la Chambre, sera une bonne mesure législative, et que tous ceux qui auront contribué à son élaboration pourront en être fiers.

It is being said very seriously to ensure the legislation passed in this House, not the Liberal legislation, the legislation passed collectively in this House, is good legislation and that everybody who participated in it can feel satisfied.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dans la mesure où nous aurons reconnu ->

Date index: 2022-08-18
w