Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dans la décision que prendra la majorité des québécois lundi » (Français → Anglais) :

En pareil cas, l’Agence rendra un avis scientifique au groupe de coordination des États membres, qui prendra alors une décision par consensus ou à la majorité des suffrages exprimés.

In such cases, the Agency will deliver a scientific opinion to the coordination group of Member States, which will act by consensus or by a majority of votes cast.


Les principaux changements apportés ont pour but de clarifier les compétences du CMDv, qui se voit conférer davantage de responsabilités et prendra des décisions par un vote à la majorité.

The main changes are to clarify the remit of the CMDv, which will have more responsibility under the new arrangements and will take decisions by majority voting.


Le conseil des gouverneurs prendra toutes les autres décisions à la majorité qualifiée, sauf disposition contraire.

All other decisions by the Board of Governors will be taken by qualified majority, unless stated otherwise.


Le conseil d'administration prendra toutes ses décisions à la majorité qualifiée, sauf disposition contraire.

All decisions by the Board of Directors will be taken by qualified majority, unless otherwise stated.


L. considérant que, conformément au traité sur l'Union européenne, en cas de violation grave et persistante des principes de liberté, de démocratie, du respect des droits de l'homme et des libertés fondamentales, de l'État de droit et du droit international, la Commission recommandera au Conseil, qui prendra une décision concernant cette recommandation à la majorité qualifiée, la suspension des négociations.

L. whereas, in line with the Treaty on European Union, in the event of a serious and persistent breach of the principles of liberty, democracy, respect for human rights and fundamental freedoms and the rule of law and of the principles of international law, the Commission will recommend the suspension of negotiations to the Council, which will decide by a qualified majority,


L. considérant que, conformément au traité sur l'Union européenne, la Commission recommandera au Conseil, qui prendra une décision concernant cette recommandation à la majorité qualifiée, la suspension des négociations en cas de violation grave et persistante des principes de liberté, de démocratie, du respect des droits de l'homme et des libertés fondamentales et de l'état de droit,

L. whereas, in accordance with the Treaty on European Union, the Commission will recommend the suspension of negotiations to the Council, who will decide by a qualified majority, in the event of a serious and persistent breach of the principles of liberty, democracy, respect for human rights and fundamental freedoms and the rule of law,


Je suis heureux que le Parlement européen ait adopté cette ligne de conduite à la franche majorité depuis 1988, depuis le rapport Ghergo, dans toutes ses décisions et que la commission d’enquête du Bundestag allemand ait également adopté cette ligne de conduite à une large majorité lundi soir, en se référant au rapport Fiori que nous avons voté à la grande majorité la semaine dernière dans ...[+++]

I am delighted that in all its decisions since 1988, since the Ghergo report, the European Parliament has adhered to this position by a clear majority and that the German Bundestag's Study Commission adopted this line, also with a clear majority, on Monday evening, referring in this context to the Fiori report which we adopted last week by a substantial majority in our Committee on Human Genetics.


5. Le tribunal arbitral prendra ses décisions à la majorité et sur la base des traités existant entre les parties au différend et des règles générales de droit international.

5. The arbitration tribunal shall take its decisions by majority vote and on the basis of the treaties existing between the parties to the dispute and of general international law.


Dans la décision que prendra la majorité des Québécois lundi prochain, je suis certain que cette valeur commune de démocratie prévaudra.

With respect to the decision that will be taken by the majority of Quebeckers next Monday, I expect this common value of democracy to prevail.


Ceux parmi vous qui sont des démocrates et qui ont assez de principes pour vouloir respecter la décision prise par la majorité des Québécois, si répugnante soit-elle à leurs yeux, seraient soumis dans ce scénario tortueux aux pressions de leurs confrères politiciens et de leurs électeurs qui les inciteraient à se servir de leur pouvoir arbitraire pour nier qu'un vote à 52 p. 100, à 56 p. 100 ou à 62 p. 100 serait suffisant pour que ...[+++]

The democrats among you who would be principled enough to want to respect the decision of a majority of Quebeckers, however much you disapproved of it, would in this devious contraption be exposed to political and constituent pressure to use your arbitrary power to deny that a 52%, 56%, or 62% Quebec vote was sufficient for self-determination.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dans la décision que prendra la majorité des québécois lundi ->

Date index: 2021-10-04
w