Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dans l'union devrait donc augmenter » (Français → Anglais) :

Le niveau global d'investissement dans l'Union devrait donc augmenter, favorisant ainsi la croissance et l’emploi potentiels et réels.

This should help raise overall investments in the Union and thereby potential and actual growth and employment.


Le niveau global d'investissement dans l'Union devrait donc augmenter, favorisant ainsi la croissance et l’emploi potentiels et réels.

This should help raise overall investments in the Union and thereby potential and actual growth and employment.


L'industrie de l'Union devrait donc pouvoir augmenter ses prix afin de couvrir son coût de production et atteindre progressivement des niveaux rentables.

The Union industry should thus be able to raise its prices in order to cover its cost of production and gradually reach profitable levels.


En cas d'expiration des mesures, les exportations chinoises, qui représentent actuellement 0,5 % du marché de l'Union, devraient donc augmenter de manière significative moyennant la sous-cotation des prix de l'Union.

It is therefore expected that, should the measure lapse, the Chinese exports currently having 0,5 % of the Union market will increase significantly by undercutting the Union prices.


L'Union devrait donc, le cas échéant, promouvoir des projets d'intérêt commun avec ces pays.

Therefore, the Union should where appropriate promote projects of common interest with those countries.


L'Union devrait donc, le cas échéant, promouvoir des projets d'intérêt commun avec ces pays.

Therefore, the Union should where appropriate promote projects of common interest with those countries.


L’Union devrait donc adhérer au protocole «offshore»,

The Union should therefore accede to the Offshore Protocol,


Dans la logique de la stratégie de Lisbonne, le Conseil européen de Barcelone des 15 et 16 mars 2002 est convenu que le budget global consacré à la recherche et au développement (RDT) et à l'innovation dans l'Union devrait être augmenté de manière à ce qu'il avoisine les 3 % du PIB d'ici 2010, dont le secteur privé devrait fournir les deux tiers.

In line with the Lisbon strategy, the Barcelona European Council of 15-16 March 2002 agreed that overall spending on research and development (‘RTD’) and innovation in the Union should be increased with the aim of approaching 3 % of GDP by 2010, two-thirds of which should come from the private sector.


L'Union devrait donc se montrer disposée à coopérer étroitement avec les pays voisins désireux de progresser dans la réforme et à les aider à renforcer leur capacité de transposition et de mise en oeuvre de certains pans de l'acquis communautaire.

[11] The EU therefore should stand ready to work in close partnership with the neighbouring countries who wish to implement further reforms and assist in building their capacity to align with and implement parts of the acquis communautaire.


Ce troisième rapport sur la citoyenneté de l'Union devrait donc couvrir les années 1997, 1998 et 1999.

This Third Report on Citizenship of the Union should therefore cover the years 1997, 1998 and 1999.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dans l'union devrait donc augmenter ->

Date index: 2022-07-05
w