Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dans l'espace schengen devaient encore » (Français → Anglais) :

En juin 2011, le Conseil européen a affirmé, que le pilotage politique et la coopération dans l'espace Schengen devaient encore être renforcés pour permettre une plus grande confiance mutuelle entre les États membres.

In June 2011 the European Council stated that political guidance and cooperation in the Schengen area need to be further strengthened, enhancing mutual trust between member states.


Les orientations politiques et la coopération dans l'espace Schengen doivent encore être renforcées pour permettre une plus grande confiance mutuelle entre les États membres, qui ont tous au même titre la responsabilité de garantir que l'ensemble des règles Schengen sont effectivement appliquées, en conformité avec les critères communs adoptés ainsi qu'avec les normes et les principes fondamentaux.

Political guidance and cooperation in the Schengen area need to be further strengthened, enhancing mutual trust between Member States, which are equally responsible for guaranteeing that all Schengen rules are applied effectively in accordance with the agreed common standards and with fundamental principles and norms.


Toutefois, la date de leur adhésion à l’espace Schengen est encore incertaine, certains États membres estimant que malgré les évaluations répétées de différentes institutions de l’Union européenne, leur adhésion pourrait causer des problèmes au sein du système Schengen.

However, the date of their accession to the Schengen area is still uncertain, as some Member States believe that despite the repeated assessments by various European Union institutions, their accession could cause problems in the Schengen system.


Je crois fermement que toute l’Europe serait plus forte si la Bulgarie et la Roumanie devaient rejoindre cette année l’espace Schengen.

I strongly believe that all of Europe would be stronger if Bulgaria and Romania were to join the Schengen area this year.


L'exemption de visa s'appliquerait également à la Roumanie, la Bulgarie et Chypre, bien que ces pays ne fassent pas encore partie de l'espace Schengen.

The visa waiver will also apply to Romania, Bulgaria and Cyprus which are not yet members of the Schengen area.


la coopération selon les dispositions de Schengen, qui consacre la liberté de circulation des personnes au sein de l'Union, est confirmée comme l'élément central de l'ELSJ et que l'espace Schengen devrait être encore élargi;

Schengen cooperation, which enshrines the freedom of movement of persons within the EU, is confirmed as the core of the AFSJ and the Schengen area should be further enlarged;


Sachant que le taoiseach irlandais Bertie Ahern et le Premier ministre britannique Gordon Brown ont tous deux déclaré que leurs pays respectifs devaient mettre fin à la différence existant entre les États membres appartenant à l'espace Schengen et ceux qui n'en faisaient pas partie, et compte tenu des priorités de la présidence portugaise concernant ledit espace, le Conseil peut-il dire comment il entend alléger davantage les contr ...[+++]

Taking into account the statements from both the Irish Taoiseach, Bertie Ahern and the British Prime Minister, Gordon Brown, who stated that both countries needed to end the demarcation between Schengen and non-Schengen Member States, and in view of the Portuguese Presidency’s priorities in relation to Schengen, can the Council comment on how it intends to open further border controls and cooperation between Schengen and non-Schengen Member States before the end of the Presidency?


Sachant que le taoiseach irlandais Bertie Ahern et le premier ministre britannique Gordon Brown ont tous deux déclaré que leurs pays respectifs devaient mettre fin à la différence existant entre les États membres appartenant à l'espace Schengen et ceux qui n'en faisaient pas partie, et compte tenu des priorités de la Présidence portugaise concernant ledit espace, le Conseil peut-il dire comment il entend alléger davantage les contr ...[+++]

Taking into account the statements from both the Irish Taoiseach Bertie Ahern and the British Prime Minister Gordon Brown, who stated that both countries needed to end the demarcation between Schengen and non-Schengen Member States, and in view of the Portuguese Presidency’s priorities in relation to Schengen, can the Council comment on how it intends to open further border controls and cooperation between Schengen and non-Schengen Member States before the end of the Presidency?


le ressortissant d’un pays tiers porteur d’un visa délivré par un État membre de l’espace Schengen reste soumis à l’obligation d’un visa national d’un État devenu membre de l’UE en 2004 ne faisant pas encore pleinement partie de l’espace Schengen pour pouvoir entrer, transiter ou séjourner sur son territoire; le ressortissant d’un pays tiers porteur d’un titre de séjour délivré par la Suis ...[+++]

a third country national who is holder of a visa issued by a Schengen Member State still requires a national visa from a Member State that joined the EU in 2004 and is not yet full part of Schengen, in order to enter, transit or stay on the territory of the latter; a third country national who is holder of a residence permit issued by Switzerland or Liechtenstein requires a visa for entering the territory of a Member State, even if the third countr ...[+++]


Les 10 pays ayant intégré l’UE en 2004 ne font pas encore partie pleinement de l’espace Schengen.

Ireland and the United Kingdom are not parties to the agreements, but they may take part in some or all of its provisions. The 10 countries that joined the EU in 2004 are not yet full operational members of the Schengen area.


w