Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dans l'ensemble des 50 municipalités de mon grand comté » (Français → Anglais) :

Cette victoire bloquiste s'est manifestée dans l'ensemble des 50 municipalités de mon grand comté et elle est due aux grands artisans, les 500 bénévoles, qui se sont mobilisés pour garder le comté de Lotbinière—L'Érable sous la bannière du Bloc québécois.

This victory by the Bloc was reflected in all of the 50 municipalities of my great riding and this victory is due to the 500 volunteers who worked hard to keep the riding of Lotbinière—L'Érable with the Bloc.


M. René Canuel (Matapédia—Matane, BQ): Monsieur le Président, l'est du Québec, particulièrement Saint-Léon-le-Grand, municipalité de mon comté, vient de perdre l'un de ses fils.

Mr. René Canuel (Matapédia—Matane, BQ): Mr. Speaker, eastern Quebec, and particularly Saint-Léon-le-Grand in my riding, has just lost one of its sons.


La majorité des municipalités de mon comté en font aussi partie. On pourrait voir la même réalité dans le fameux GTA, la région entourant Toronto, ou encore dans les municipalités de banlieue entourant Vancouver, Winnipeg et toutes les grandes villes de notre pays.

They are equally important in the GTA, the Greater Toronto Area, and also in suburban municipalities surrounding Vancouver, Winnipeg and all the major cities of Canada.


Permettez-moi de vous dire que ce programme, lequel d'après l'ensemble des membres du gouvernement devrait régler le problème du chômage au pays, est simplement, quant à moi, une approche par rapport au déficit qui est pelleté dans la cour des provinces (1550) C'est un déficit qui est pelleté et que l'on continue à pelleter au niveau des municipalités, puisque, chiffres à l'appui, beaucoup de municipalit ...[+++]

Let me tell you that this program which, according to government members, should solve the unemployment problem in Canada, is in my opinion simply a way to shift the deficit burden to the provinces (1550) The deficit burden is and will continue to be off loaded on the municipalities since-and I have the figure to prove it-several municipalities in my riding, before they can participate in this infrastructure program, will have to invest an amount about equal to their federal subsidies.


Et après avoir emprunté six millions-et je ne parle pas de Montréal, je parle d'une petite municipalité de mon comté, une ville ordinaire de 50 000 habitants-la municipalité pourra obtenir le tiers du programme d'infrastructure qui leur revient.

After it has borrowed the $6 million-and I am not talking about Montreal here, I am talking about a town of 50,000 inhabitants-the town will receive the same amount from the federal government.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dans l'ensemble des 50 municipalités de mon grand comté ->

Date index: 2023-02-16
w