Toutefois, l’accord et le protocole prévoient que si les États membres souhaitent bénéficier de plus de possibilités
de pêche, et si ces demandes se basent sur des faits scientifiques et sur l’état de
s stocks, celles-ci pourraient alors être prises en considération. Je me chargerais alors de les soumettre à la Mauritanie afin de négocier des révisions à la hausse, comme pour les céphalopodes si une demande spécifiqu
e est soumise en ce ...[+++]sens.
However, it is provided for in the agreement and in the protocol that, should Member States need more opportunities, and should such requests be based on science, on the state of the stock, then such requests could certainly be considered, and I would undertake to take them up with Mauritania in order to negotiate increases, as in the case for example of cephalopods, if there is a specific request to do so.